Про феминитивы в названиях животных
Автор: Евгения Лифантьева. Алексей ТокаревУ Евы Гончар была комменторезка по поводу феминитивов https://author.today/post/682245 Вставлю свои пять копеек.
Для того, чтобы понять, какие языковые нормы диктуют необходимость образования феминитивов, начну я не с людей, а с животных.
Животные могут называться словами как мужского, так и женского рода. В части случаев для обозначения самок животных есть отдельный феминитив (лось-лосиха, медведь-медведица и так далее). В некоторых случаях самцы и самки называются словами вообще с разными корнями (бык-корова, кабан-свинья, жеребец-кобыла, баран-овца и так далее). В части случаев название животного – слово только мужского или только женского рода. Тогда для обозначения животного противоположного пола приходится использовать слова «самка» или «самец». Например, «самка ягуара» или «самец пумы».
В чем логика?
В значимости для человека ответа на вопрос: «Это конкретное животное - самка или самец?».
Наиболее значимые – домашние животные. Естественно, человеку важно, может ли та или иная особь принести приплод. Поэтому у всех одомашненных в России животных в русском языке есть феминитивы. Причем зачастую они даже имеют корни, отличные от корней слов, обозначающих самцов. Мало того, в нескольких случаях есть специальные названия для кастратов (мерин, вол). С другой стороны, есть несколько слов, обозначающих рабочих животных в ситуациях, когда пол не важен, когда речь идет именно о рабочих функциях, а не о разведении. Это конь, лошадь, собака. Среди кавалерийских коней вполне могут быть кобылы. Крестьянская лошадка может оказаться и жеребцом, и мерином. Охотничья собака вполне может быть кобелем.
С дикими животными интереснее.
Часть диких животных давно включена в сферу интересов русских людей как объект охоты или определенная угроза. Настолько давно и прочно, что людям была важна разница поведения самок и самцов. В некоторых случаях было даже разное отношение. Например, охотники весной и летом предпочитали убивать самцов, а не стельных самок. То же - с весенней охотой на птиц: старались бить только самцов. Во время глухариного тока охотились на глухарей, а не глухарок. Логично – мяса меньше, а природа лишается не одной, а двух особей. Отсюда и феминитивы (лось-лосиха, олень-оленуха, заяц-зайчиха, волк-волчица, медведь-медведица и так далее).
А вот пол пушных животных, на которых охотились зимой, охотнику важен не был. Поэтому нет пар у слов рысь, соболь, горностай, бобр, куница и многих других. Нет парных названий животных и птиц, на которых не охотились (мышь, крот, бурундук, синица, сова и так далее).
Есть еще интересная группа «культурно значимых» животных, которые часто фигурируют в сказках и мифах. У таких есть пары-феминитивы: лис-лиса (лисица), орел-орлица, лев-львица, тигр-тигрица, слон-слониха. Многие из них в фольклоре – некие «цари» в своей сфере, поэтому им нужна «царица». Тут феминитив образовывался не для того, чтобы говорить о реальных особенностях самок этих животных, а для того, чтобы использовать его в сказках о животных, где животные ведут себя по-человечески.
Поэтому есть орлица, но нет слова для самки коршуна или ястреба. Орел – царь. Орлица – царица. У них детки – орлята. А все остальные хищные и не только птицы – дружина, челядь и прочие зависимые существа, чей пол сказочнику вообще не важен.
Ну, и есть еще совершенно мифический персонаж - ворон. Который всегда - он, потому что слово "ворона" уже занято птицей другого вида. Ворон в сказке про Ивана-дурака сидит на гнезде, просит не губить его вороненка – то есть ведет себя совершенно как самка, как медведица в аналогичном эпизоде той же сказки. Но он – ворон.
Мало того. Названий животных женского рода вряд ли сильно меньше, чем мужского. Поэтому мы, если нам важно подчеркнуть пол животного, например, если описывается разница внешнего вида самцов и самок, вынуждены говорить «самец совы», «самец синицы» или «самец пумы».
И это ни коем образом не возмущает мужскую общественность России!
То есть на примере наименований животных можно сформулировать одну из норм, по которым развивается язык: феминитив есть только в том случае, когда для массового сознания важен пол живого существа.
Отсюда протягиваем логическую цепочку: язык упорно не хочет образовывать феминитивы в тех случаях, когда пол специалиста не важен с точки зрения массового сознания!
Конечно, все не так однозначно, о нюансах еще напишу, но основной принцип таков.