Прочитанное. Чарованная щепка
Автор: Татьяна КсардЩепка. Чарованная. Ну казалось бы, что тут может быть такого. Название вроде интригует, но кажется простым и типичным фэнтези, с обязательной романтикой и любовными похождениями... Стоп. Кто сказал "айти"? Какое кодирование? Какие продакт-менеджеры распорядительницы?
О чем это я. Ах, да. Очередной случайно выбранной книгой в моей подборке оказалась "Чарованная Щепка" Валерии Деминой. И... Я пропала. Хотелось читать ее везде и всюду, каждую свободную минуту. Восхитительное погружение в мир!
Попробую разобрать собственные восторги по кусочкам
1. Мир
Я намеренно беру первым пунктом мир, потому что он является основой всего в этой книге. Итак, что меня привело в полный восторг - мир продуман, и продуман очень качественно. Читателя погружают в мир постепенно, по-немногу раскрывая особенности города, героев, встреч, смыслов, политики и прочая, прочая, прочая. Погружение не выглядит грубым и топорным, или наоборот сверхлегким и небрежным. Нет, это полноценное знакомство, где есть место чудным нюансам вроде именований мастерства (вязунья! Это ж надо), живоописаниям горожан с такими жизненными мелочами, что диву даешься, продуманным взаимодействиям людей, природы и магии.
О, магия этого мира заслуживает особого упоминания. Пожалуй, я впервые сталкиваюсь в книге с параллелью между магией и айтишкой. Чаще встречаются "огоньки в глубине солнечного сплетения", "волны силы", усиленное думанье сведенными бровями на артефакт... А тут нате вам. Вполне жизнеспособное описание магии через алгоритмы и логику. Красота же!
2. Сюжет
Как говорится, нот всего семь, но какие произведения они рождают. Так и здесь, сюжет вполне себе типичен: одаренные брат и сестра отправляются покорять столицу, их ждут приключения, романтика, детективная история высшего императорского уровня, с которой они блестяще справляются и получают заслуженные овации.
Однако ж сюжет описан столь гармонично и снабжен таким количеством подробностей, что его банальность теряется за задумчивым интересом к происходящему с героями.
Отдельно порадовало отсутствие избитой романтики. Нет, любовные линии в книге есть, но они настолько гармонично и аккуратно вплетены в общую историю, что являются ее прекрасным дополнением, а не извечной главной темой и смыслом жизни героев.
3. Язык
О, язык книги заслуживает отдельного упоминания. Он, как и мир, продуман до мелочей. В меру архаичен и патетичен, идеально подходит для духа повествования, мира и сюжета. В нем есть место и диковинным названиям предметов, и адаптированным именованиям профессий и занятий, и риторике запутанных изъяснений... Словом, язык этот представляет собой восхитительного узора словестное кружево, которое плетет историю единым полотном причудливой вязи.
4. Герои
Цельные и живые. Вот ей-богу, больше и сказать нечего. За каждым стоят (и описаны!) стремления и начинания, мотивы и рост, мечты и достижения, ограничения и неудачи... А уж иллюстрации их только добавляют живости.
5. Пасхалки
Нет, не так
ПАСХАЛКИ
О, это отдельный восторг! Будучи не понаслышке знакомой с разработкой программного обеспечения, в отдельных моментах я едва сдерживала хохот. Алгоритм подогрева бочки воды со всеми побочными ветвями! Легендарные книги по магокодированию и их авторы! Неучтенная побочная ветвь "обгрызание котом" в алгоритме защиты дерева! Ух!
А так же чертовы доски задач, проблемы с заказчиками в части согласования макетов и ТЗ, чертовы ленивые подрядчики, неуемные менеджеры и прочая, прочая, прочая. Ой блин, ну почему это так знакомо
Однако ж, нельзя описывать только восторги, если что-то царапнуло дискомфортом при чтении.
1. Количество героев и их значимость
Это скорее личные предпочтения, чем реальный недостаток, но мне сложно даются книги, где сначала описывается каждый герой в отдельности, а потом их довольно долго собирают в общую кучу, чтобы объяснить, как вообще они все связаны м зачем они нужны.
Непривычные, достаточно сложные имена, так же вносят свою лепту, затрудняя восстановление по ходу дела связей, кто, как, куда и почему.
Кроме того, часть второстепенных героев показалась мне брошенной. К примеру, возьмем ветку аптекаря. Да, он сыграл роль в становлении мастерской, а его свадьба затем стала фоном для важного разговора главной пятерки. Однако ж вводился поглавно аптекарь наравне с этой самой пятеркой, а его линия после свадьбы как-то совершенно потерялась.
2. Язык
Да, как ни странно, язык книги - это и плюс, и минус.
Про сложные имена я уже упоминала. Они интересны, но временами затрудняют восприятие, и иногда откровенно спотыкаешься на очередной сложнопроизносимой даме.
А еще порой я ловила себя на мысли, что читаю текст, как порой бегло читаю на английском: когда ты вроде бы уловил общую суть, но перевести дословно не можешь. Так и здесь, периодически на архаично-патетических выражениях хотелось откровенно залезть в гугл за переводом, потому что вроде бы все понятно, но на деле не понятнохня ооо ничего.
Еще один нюанс языка - за его цветистостью порой было не ясно, это по случайности пропущенный предлог или так и задумывалось?
3. Завязка
Где-то главах на двадцатых я поймала себя на мысли, что тут все интересно и идет своим чередом, и хорошо описан быт и нравы, и всяческие жизненные мелочи и действа, но простите, где же развитие общего сюжета? Мнение сугубо личное, но мне завязка показалась затянутой. Кирпичики сюжета в первых 20-25 главах столь малы, что их не особо замечаешь, и кажется, что развития, кульминации и развязки тут в целом и не предвидится, останется только спокойное описание жизни мастерской и ее обитателей-посетителей, без особых событий. Эдакие мемуары мастерской.
Что ж, наговорила много, пора подводить черту под сей простыней.
Книга мне определенно понравилась, она выгодно выделяется среди прочего прочитанного мною тут за последний год. Надеюсь, вторая часть меня так же не разочарует.