Для медленного чтения
Автор: KriptiliaНачну немного издалека: в научных кругах весьма востребована услуга оптимизации текста под машинный перевод. Это позволяет ускорить и облегчить доступ к знаниям любому пользователю, не владеющему языком первой публикации. Чем более текст соответствует нормам грамматики, чем более традиционно и недвусмысленно построены фразы, тем легче машинному движку с ним справиться и обойтись без искажений. Фактически, удобная для международного распространения статья написана стилем хорошей инструкции.
Теперь к делу: по мере роста чтения электронных книг, в том числе, книг, существующих только в электронном виде, идет схожий процесс.
Конечно, люди читали и будут читать в метро и бумажные издания, но число таких читателей сократится до некоего устойчивого минимума.
(Автор поста читает в электронке уже 20 лет и не собирается от нее отказываться из-за множества удобств такого чтения).
Текст «оптимизируется», сознательно или нет, под электронные девайсы и новые места чтения. Формат оказывает свое влияние: тексты, созданные для чтения в электронном виде, нередко оптимизированы под небольшой экран и количество символов на нем, а также под доступность в насыщенной другими стимулами среде. Для удобного быстрого понимания при чтении.
Ничего плохого в этом нет, и последнее, чего нам хотелось бы – выглядеть снобами или адвокатами мудреного стиля «сложности ради сложности» самой по себе.
(Автор поста обожает «глотать» за выходной по два, три, а то и четыре триллера из одной серии – и был бы огорчен, если бы при таком чтении за сюжетом было сложно следить из-за стиля).
Бумажные издания, само собой, не синоним сложности – те самые триллеры имеют и бумажный вариант, и все же тренд налицо.
А мы, так уж сложилось, одни из тех - не столь уж малочисленных! - авторов, которые пишут иначе практически везде, где простота не является приемом. Так писали в 19 веке, пишут сейчас, и будут писать и два века спустя - для медленного чтения: фразы длинные, намеки не слишком очевидные, мелкие детали могут иметь большое значение, явным образом прописано далеко не все...
О чем мы, после многих лет, сообразили наконец предупредить.
PS Если кто-то не знает, 1/2 нашего дуэта - автор книги "Незаконная комета. Варлам Шаламов: опыт медленного чтения". Оттуда и слоган, оттуда и подход...