Новости высокой культуры: как я узнала, что правила переноса отменили
Автор: Надежда ВиктороваАвтор теперь такой универсальный солдат - должен сам себя рекламировать, делать обложки, вести соцсети и при случае еще и выкупить зависший тираж. А теперь новый уровень: ты должен сам себя вычитывать в верстке.
Прислали верстку второй книги цикла «Случайный лес». Сижу, читаю, и глаз начинает нервно дергаться. Странные танцы слов.
Как вам перенос: «скуль-птура»? Или «сит-уация»? Или «спец-ифика»? Или «фу-нкция»?
Выглядит так, будто слово поскользнулось и сломало ногу. Раньше это считалось бы ошибкой, сейчас - программным переносом. Компьютер так решил, а кто мы такие, чтобы спорить с искусственным интеллектом?
Инициалы оторваны от фамилии и висят на разных строках. Предлоги болтаются в конце строки, как забытые носки на бельевой веревке. Цифры уехали от единиц измерения.
Раньше за такое верстальщика били линейкой по пальцам (фигурально, конечно, но больно). Это считалось браком. «Вдова» и «сирота» в тексте были поводом для переверстки полосы.
Для тех, кто не в теме типографских драм:
Сирота (она же "висячая строка") - это когда первая строчка абзаца одиноко висит внизу страницы, а весь остальной текст уехал на следующую. Ей там грустно и одиноко.
Вдова - наоборот: когда последняя строчка абзаца (или вообще одно слово) перелезла на новую страницу и торчит там одна-одинешенька.
Раньше с ними боролись, как с вредителями. А теперь это допустимо. Новые стандарты.
Видимо, теперь у нас в книгах будет приют для сирот и вдов на каждой третьей странице...
Это не баг, это фича!
Издательский мир открыл для себя гениальное ноу-хау под названием «Публикуется в авторской редакции». Перевод на человеческий: «Мы сэкономили на корректоре, поэтому, дорогой автор, ищи блох сам».
Похоже, скоро к списку навыков автора (маркетолог, психолог, блогер) добавится еще и «верстальщик 80-го уровня».
Так что теперь автор теперь еще и корректор, и верстальщик, и, видимо, скоро сам будет склеивать страницы клеем ПВА перед отправкой в магазины.
Интересно, как скоро предложат самим стоять за прилавком в «Буквоеде» и продавать свои тиражи? Или выходить в костюме аниматора с рекламными частушками своей книги?
Коллеги, признавайтесь, кто еще работает за себя и за того парня (корректора)? И как вы справляетесь с желанием переверстать все самому?