Книжный фасад - в облаках, но с багровым оттенком
Автор: Мария ДурмановаПочувствовала вдохновение и вот он, мой итоговый разбор в рамках Книжного фасада.
Напоминаю, если формат заинтересовал - как можно попробовать поучаствовать, написано здесь.
1. «Девушка в колбе» (Константин Морозов)

- Название: отличное. Запоминающееся, с ярким визуальным образом
напоминает немного экспонат в Кунсткамере. - Экстерьер: типичный нейросетевой. Но в целом атмосферно, сразу понятен жанр. Шрифтовое оформление выглядит дешево и олдскульно, словно обложка пиратского диска с фильмом «Особь 4».
- Аннотация: тут у нас секретная лаборатория корпорации «Зигорекс»
звучит как название средства от эректильной дисфункции. "Принимайте Зигорекс, и ваша сила вернется!"«Амбициозный профессор Афанасьев и молодой ассистент Егор» - идеальный дуэт. Профессор наверняка будет зловеще поправлять очки, а Егор - тупить, жалеть девушку и в итоге нажмет не на ту кнопку. «Кто же она... дар небес или древнее зло?» - Хм, дайте подумать. Жанры: ужасы, научная фантастика. Наверное, она просто испечет Егору печеньки, и они будут жить долго и счастливо? Ведь да?Спойлер: нет, вероятнее, она проснется, отрастит тентакли и съест профессора Афанасьева на 10-й странице. - Комментарии: комментариев немного, зато целых 3 рецензии.
- Вердикт: стала бы я читать? Возможно. Выглядит забавно.
2. «Багровый разлом» (Чекрышов Владислав)

- Название: где-то между «Черным сталкером» и «Свинцовым закатом». Слово «разлом» сразу вызывает ассоциации с играми, порталами, аномалиями и мутантами, а «багровый» добавляет пафосной тревожности.
- Экстерьер: абсолютная буквальность. Нейроарт крайне любительского уровня, но с другой стороны, хотя бы глаз не режет
ну почти. - Аннотация: троп на тропе. Оригинальное название города, кстати. И очень грамотный подход в целом, ведь чем больше разных слов типа Ноосфера, Антропоцен, пси-энергия, нейроимпланты, тем лучше. Сразу отсеять всех лишних, дабы остались только избранные.
- Комментарии: мало пока что.
- Вердикт: стала бы я читать? Нет, не думаю. Автору явно не хватает какой-то перчинки или уникального хука, который выделил бы его из бесконечного потока попаданцев и сталкеров.
3. «Моррис Грим» (Арсений Ермолаев)

- Название: «Моррис» плюс «Грим» (Grim - мрачный, зловещий) - немного прямолинейно и
ли возможно, это имя забытого брата братьев Гримм?При этом в аннотации мы видим следователя Волкова. - Экстерьер: из-за угла выглядывает некто в капюшоне и робко протягивает цветочек. А внизу - моток колючей проволоки
со следами кетчупа, надеюсь?Но имя автора на надгробии выглядит смело и свежо. Отличный ход! - Аннотация: тяжело нынче следователям. Приезжаешь на место преступления, а там не просто расчлененка, а высказывание о кризисе консьюмеризма в эпоху метамодерна.
А может быть где-то в первой главе следователь Волков закурит «Приму», глядя на труп, утыканный розами, и скажет: «Это дело рук Морриса Грима, он опять играет с нами в свои игры». Но целом неплохо, задает нужный тон и интригу. - Комментарии: немного и неоднозначные
- Вердикт: стала бы я читать? Скорее нет, слишком абстрактно, я другого типа ужасы люблю.
4. «Большая птица не плачет» (Татьяна Николаева)

- Название: поэтичное, с легким налетом притчи. Сразу понятно, что речь пойдет о чем-то этническом, шаманском или восточном.
- Экстерьер: очень даже! Уютная цветовая палитра, сюжет, создаёт нужную атмосферу. Шрифты тоже выглядят вполне гармонично.
- Аннотация: написано в духе притчи, что сразу погружает. И начинается отлично: «Беда пришла в юрту охотника Миргена...» - сразу задает тон. Но дальше мы проваливаемся в классический лог квестов из любой RPG:
- Основной квест: Найти батю.
- Глобальный квест: Спасти народ от войны.
- Условие выполнения: Помириться с врагами.
- Скрытая ачивка: Пройти путь от земли до неба и «взглянуть на него иначе». И вообще - «Что, если небо - это не предел?»
«...не предел, если ты выйдешь из зоны комфорта, Мирген!»
- Комментарии: очень много разнообразных комментариев, всё хорошо.
- Вердикт: стала бы я читать? Я б попробовала.
5. «Бегущий за облаками: Téméraire. Акт I» (Искандар Шонемат)

- Название: приятное, кинематографичное. Оно сразу рисует в голове образ чего-то летящего, быстрого. Дальше интереснее: Téméraire (Отважный/Безрассудный).
Привет, знаменитая серия фэнтези Наоми Новик про дракона Темерера в эпоху Наполеона! Или картина Уильяма Тернера про боевой корабль.А так вообще красиво. - Экстерьер: достаточно живописно
похоже на обложку к альбому пауэр-метал группы. Конечно, если присмотреться, аэродинамика этого судна заставит любого инженера выйти в окно, но для жанра научного фэнтези - пойдет. - Аннотация: впихнуть невпихуемое. Но на самом деле сеттинг звучит очень круто. «Мир без солнца. Парящие города. Добыча жемчуга в грозу ценой жизней». Это вайбы шикарной игры «Sunless Skies» или мультфильма «Планета сокровищ». Атмосферно! Немного смущает «Французский авантюрный роман в мире, где элиты продажны...». Если это постапок с парящими городами, откуда там Франция? Или просто определение стиля? Продажные элиты в антиутопии - вот это поворот! Никогда такого не было. И кстати говоря, 18+
неужто внутри корабля матросы слишком откровенно чистят латунные трубы?.. - Комментарии: хорошо, вдохновляюще.
- Вердикт: стала бы читать? Ну, опасливо заглянула бы, а там, кто знает..