«Сложности психотерапии»: подкаст по рассказу (обсуждение, читка по ролям, дискотека)

Автор: Цокто Жигмытов

Подкаст-отзыв на рассказ «Сложности психотерапии». Подробности здесь. Кратко: мы с соавтором предложили авторам отдать их произведения на наше прочтение и растерзание, в пределах 1 а.л.. Это четвёртый отзыв (первыйвторойтретий).

«Сложности психотерапии»

Отзыв и разбор в новом формате (подкаст). Текстовая расшифровка в конце поста под спойлером. Ведущие: Мария, переводчик и редактор, Цокто, графоман и мизантроп. Соавтор Чингиз рассказ прочитал, но от развернутых высказываний уклонился, сославшись на никто не подписывается занятость. Благодарим автора Бруксу за готовность к экспериментам. 

00:05 Проблемы текста: шаблоны и клише (надо работать над этим, читать больше хорошего и стараться писать по-своему; «типовой» текст, не пробуждающий и не поддерживающий интерес читателя, не нужен); опечатки, пунктуация, прочие жи-ши (побеждается вычиткой и спеллчекерами); стилистика, смысловые ошибки (здесь надо точно знать, что означает конкретное слово, а также представлять сцену, её развитие, темп, масштаб).

05:29 Вопросы к содержанию: почему мы смотрим на историю глазами мужа, в то время как основной изменившийся персонаж — жена Татьяна; нужно понимать персонажа, какую он будет говорить конкретную фразу в конкретной ситуации; правильно ли мы поняли смысл «не надо быть жертвой», и если да, то, возможно, лучше раскрыть его по-другому). 

12:15 Читаем отрывок из рассказа, а именно финальную сцену. 

ps. Выпуск подкаста на SoundCloud.

Вот эта ошибка как называется?

Персонажи непонятно себя ведут.

Нет, понятно, они просто добивают.

Мы обсуждаем рассказ «Сложности психотерапии»,  автор Брукса. Автору мы выражаем благодарность за то, что предоставил свой рассказ на такой разбор, который будет суровым.

Ты прочитал рассказ?

Да.

Он тебе не понравился.

Нет. Я признаю его перспективность, что он может стать грамотным рассказом, об этом мы и поговорим. Сюжет такой: муж с женой, семейная пара, испытывают проблемы в отношениях, приходят к психотерапевту, а она оказывается не той, за кого себя выдает. Вообще не той.

Ну и, в общем-то, проблем у текста три: грамматика и орфография, стиль и синтаксис, шаблоны и клише.

Шаблоны и клише начинаются буквально с первого же предложения: «Кабинет был обставлен просто, но со вкусом»

«Скромно, но со вкусом». И на целый абзац идет серое описание кабинета, ничего примечательного: куча книг в шкафу, картины на стенах, семейное фото, диванчики, уютная обстановка. Такой занудный кабинет, который в принципе не стоило описывать — все видели такие кабинеты.

Дальше встречаются «выжидающий взгляд ярких зеленых глаз», «опозорить, так на весь свет».

Если глаза, то обязательно «яркие», обязательно «прожигают до самого сердца».

Если «схватил за руку», то «до боли сжал ее», «поднимает заплаканные глаза». Это всё только на первых двух страницах, но там много такого. Единственное, что могу заметить по этому поводу: изобилие шаблонов и клише говорит нам о том, что автор, скорее всего, молода. Просто человек ещё, может быть, не затер у себя в голове вот эти вот все…

Ты хочешь сказать, что она просто мало читала книг с такими шаблонами и клише.  Если бы она их достаточно часто встречала, они бы её не привлекли.

Может, она много читала. Может, они ей просто нравятся.

В таком случае, надо в них добавлять что-то своё. Например, если ты описываешь «глаза зеленые», надо как-то избегать вот этих слов, что вот они «яркие», что они «прожигают». Можно как-то поинтереснее сказать.

Я не понял, чем тебя не устраивают «яркие зеленые глаза, прожигающие до самого сердца».  По-моему, очень красиво.

Красиво, да, но это же мы везде уже читали. Пусть они будут «цвета заветренных яблок» или «неподвижные как у рептилии». Или пусть они будут «мутные как вода в старом пруду», а в кабинете пусть будет бардак, или пусть не будет ни одной книги, или пусть Дейл Карнеги сплошной лежит.  Я хочу сказать, пусть все эти детали скажут нам о психологине что-то интересное, а не только то, что она адская красотка. Читателю не предлагается никакой пищи для размышлений, ну вот она красивая, и глаза прожигают до самого сердца, и что?

То есть вот эти все банальности — они очень неустойчивые перед этим вопросом «И что?».

Я не знаю, но для чего-то же приводится описание её внешности. Пусть тогда будет какой-то намек, что она не от мира сего, что она какое-то древнее зло. Пусть там будет дуновение чего-то таинственного в этом сером занудном кабинете. Пусть нам станет интересно, захочется дальше почитать.

Эти детали занимают место в тексте, которые можно использовать для повышения интереса. А оно сейчас использовано нерационально.

Да, я считаю, что если ты о чем-то пишешь на целый абзац, например, описание кабинета — это должно быть оправдано, это должно работать на какую-то идею. А если ты просто хочешь писать икеевский кабинет, то можно же это экономнее сделать. Все видели икейский кабинет, все его представят и можно не растекаться об этом.

Вторая проблема — это пунктуация и прочая грамматика. Она самая лёгкая, потому что решается вычиткой. Там есть глупые ошибки типа «мИгера», «диванчикИ» не в том склонении, ну и запятые расставлены очень хаотическим образом.

Со стилистическими ошибками сложнее. Не знаю, по какой причине они возникают.

Автор не знает, что вообще происходит, не видит картины, не знает сочетаемости слов, не понимает какие слова использовать.

«Лысая голова обросла прямыми русыми локонами». Здесь противоречие: волосы либо прямые, либо локоны. Локоны — это завитые волосы, волнистые или кудрявые.

Или «Одним ударом приложила Михаила в ближайшее дерево». Во-первых, «о» ближайшее дерево, если «приложило». Во-вторых, приложило обычно «чем», какой-то частью тела. Всего Михаила всем Михаилом приложило о ближайшие дерево.  

Или вот «Черные крылья почти полностью укутали тело». Здесь слово «укутали» употреблено не к месту.

Оно не из этой оперы. В общем-то, это все основные проблемы. Если их решить, то рассказ на 5 процентных пунктов подрастёт.

Теперь по содержанию.

Мне рассказ напоминает одновременно старый ужастик «Сказки темной стороны» и, конечно, фильм для взрослых. Пара приходит к адски красивой третьей женщине и у них чего-то начинается.

Да, вдобавок там еще есть сцена в парке, когда женщины встречаются без мужа.

А муж решает проследить, как Дональд Дак, за ними. 

И правда очень похоже. Но автор нас разочаровывает.

Персонажи непонятно себя ведут. Ну вот зачем он такой придурок. Нам интересно читать про такого придурка? Который жену обзывает по-разному.  

Ну вот, потому что он тиран, абьюзер, поэтому он её обзывает. Кстати да, очень, мне кажется, достоверный портрет абьюзера. Абьюзер он обычно себя так и ведёт. Он свою жертву то превозносит, любит, гладит, к сердцу прижимает, то презирает, обзывает, по стенке размазывает. И муж так же себя ведёт. У него эмоциональное состояние нестабильное, он её то любит, то ненавидит.

Надо понимать, что это всегда игра для двоих. То есть жена отыгрывает второй номер по полной.

Жена — идеальная жертва.

Идеальная жертва: водит его к психологу, плачет, устраивает истерики, правильно реагирует.

Вместо того, чтобы просто развестись.

И вот это вот у меня больше всего вызывает подозрения, уже по поводу автора. Я сейчас как такая собака-подозревака в сторону Бруксы смотрю. Почему, во-первых, глазами мужа мы смотрим на эту ситуацию, то есть не из глаз жертвы, главной героини, которая больше всех изменилась.

Не то чтобы изменилась, просто она пришла к ожидаемому концу, к которому ее могло привести такое поведение, то есть по-другому для нее закончиться не могло. Просто потому, что она жертва со всех сторон, сначала её абьюзит муж, потом она становится жертвой психолога.

И это вызывает подозрение: автор женщина, и пишет о таком.

Где подозрение? Мне кажется, как раз наоборот, нормальное послание: будешь жертвой, закончится все плохо. Хорошее послание.

То есть как только что-нибудь такое начинается, ты сразу в торец и разводиться. Несмотря на 15 лет.

Ты правильно сказал, что действительно раз какой-то урок выносит именно жена, то почему главный герой муж.

Почему на ситуацию смотрим его глазами.

Да, и вот муж-то нисколько не меняется. Хотя читаешь рассказ и кажется, что он изменился — у него меняется отношение к жене в конце — но на самом деле он как был тираном, так и остался. Он просто вошел в другую фазу своего состоянии. У него как раз эмоциональное состояние, когда он жену свою любит. И в этот момент происходит вот эта трагедия.

И в целом месседж, как сейчас только что понял, что вот такие инфернальные состояния… У Стругацких была описана в «Стажерах», по моему, когда какой-то тиран занял станцию и это невозможно было решить без внешнего вмешательства. Внешнее вмешательство в этом рассказе обеспечивает психологиня. Ну и все ужасные обстоятельства, которые есть. Автор нам как бы говорит: иными способами вырваться нельзя. То есть если ты жертва, а второй абьюзер, неважно, муж или жена, в общем, если вы в паре в такой находитесь, то либо вы прекращаете быть жертвой и абьюзером каким-то способом, вплоть до смерти. Либо вас прекратят, то есть эта ситуация как-нибудь да кончится в любом случае.

А муж-то, получается, не изменится. Он придет в себя после этого кошмара.

Он может переместиться в позицию жертвы. Потому что между ними расстояние небольшое, говорят: вчера абьюзер, сегодня жертва. Соответственно, психологиня уже его будет всячески…

Может быть, надо было действительно эту ситуацию показать глазами именно жены. Как она, понимая, что она жертва, что дальше так нельзя, прекращает и спасается, или погибает.  А муж считает, что это просто несправедливо с ним поступили: всё так было хорошо, и вдруг бац такая жопа, и он ни в чем не виноват.

Что по тексту в целом: если проводить работу над ошибками, которая, судя по аннотации к рассказу, будет, потому что рассказ автор назван черновиком, рассказ ещё растет, мы его видим в фазе роста. В общем, заняться стилистическими, орфографическими и смысловыми ошибками. Поработать надо шаблонами, клише, сменить все-таки точку обозрения, откуда мы смотрим на рассказ.

Да, или показать, что муж как-то внутренне меняется, а не просто как обычно переходит с одного своего состояния в другое.

Либо его разжаловать да третьего лица, постороннего персонажа. Потому что он как сторонний наблюдатель. Или поднять жену в этом статусе как-то, потому что она тоже сейчас никак не играет. В одной реплике буквально только начала себя как-то вести и всё, первую скрипку играет муж.

Кстати, вот эта реплика, которую она произносит, она тоже с ним как-то неуважительно говорит.

Если бы это был настоящий психолог, она бы решила поменять их ролями.

Что они и делают.

В итоге у них бы получилось счастливая семья, они бы менялись ролями.

То есть жена стала бы абьюзером, а муж стал терпилой.

И они будут меняться этими ролями, и так жизнь проживут.

Ну это они так думают.

Такой метод в принципе в психологии, видимо, есть.

Что-то я сомневаюсь. Так себе метод.

Итог: исправить ошибки с текстом, шаблоны-клише, вычитать на предмет орфографии-стилистики, что чего означает. Все эти «локоны» и «прямые волосы» убрать. Решить, с какой точки зрения мы смотрим, если мысль такая, как мы озвучили: «не надо быть жертвой».

+23
486

0 комментариев, по

0 78 17
Наверх Вниз