16 мая родился поэт, критик Владислав Ходасевич: эмигрант и его жёны, отношения с Горьким, Набоковым

Автор: Юлия Нифонтова

📢😍📝 16 мая 1886 года родился Владислав Ходасевич: выдающийся русский поэт, переводчик, эссеист и строгий литературный критик.


🎭 Скрытые смыслы и тайны биографии

  • Тайное польское происхождение: поэт вырос в глубоко католической семье. Его отец был поляком, а мать — еврейкой, принявшей католичество. Русский язык Ходасевич выучил от няни и долгое время ощущал себя чужаком в русской культуре.
  • Трагический «недуг»: писатель всю жизнь страдал от тяжелой формы фурункулеза. Физические страдания сильно повлияли на его характер. Он стал замкнутым, язвительным и склонным к мрачному юмору.
  • Брак с Ниной Берберовой: их союз длился 10 лет и стал одним из самых ярких интеллектуальных партнерств эмиграции. Вместе они совершили побег из советской России, но позже Берберова ушла от него, не выдержав его тяжелого характера и бедности.
  • Смертельное предсказание: в молодости цыганка нагадала поэту смерть в Париже «в деревянной рубашке» и от «черной болезни». Ходасевич умер в парижской клинике после операции на кишечнике. Перед смертью он страдал от рака.


✍Необычные факты о творчестве

  • Литературный мистификатор: в эмиграции Ходасевич создал вымышленного поэта-пролетария Василия Травникова. Он написал от его имени стихи и биографию. Мистификация была настолько убедительной, что многие критики поверили в существование Травникова.
  • Бескомпромиссный критик: за феноменальную строгость и точность оценок современники называли его «литературным прокурором». Набоков считал его единственным крупным поэтом своего времени, а Маяковский, напротив, яростно с ним враждовал.
  • Главный биограф Державина: Ходасевич написал эталонную биографию Гавриила Державина. Он считал этого поэта XVIII века своим главным духовным и литературным учителем, превосходящим даже Пушкина.
  • Отказ от стихов: в 1927 году после выхода сборника «Европейская ночь» Ходасевич полностью перестал писать стихи. Он сознательно ушел в прозу и критику. Писатель заявил, что в новой эпохе для настоящей поэзии больше нет места.

Взаимоотношения Владислава Ходасевича с Максимом Горьким и Владимиром Набоковым представляют собой два полярных сценария: глубокое взаимное признание идраматический разрыв со стареющим классиком.

Максим Горький


💔 Максим Горький: от тесной дружбы к полному отторжению

Отношения Ходасевича и Горького развивались по классической формуле «от любви до ненависти». Горький искренне ценил поэта, называя его «последним поэтом-классиком».

  • Совместный быт и журналы: в начале 1920-х годов Ходасевич и его жена Ниной Берберова покинули СССР и долгое время жили на вилле Горького в Мариенбаде и Сорренто. Они вместе редактировали журнал «Беседа», пытаясь соединить авторов из СССР и эмиграции.
  • Обвинения в лживости: со временем Ходасевич разочаровался в Горьком, посчитав его политически беспринципным. Поэт писал в частных письмах, что «Горький легковерен и лжив». Его возмущало, как Горький надевал «пролетарскую маску» перед гостями из Москвы, хотя за глаза критиковал советскую власть.
  • Литературная месть: Ходасевич порвал с Горьким и уехал в Париж, предпочтя нищету роли «приживала». Горький был сильно уязвлен. Существует авторитетное литературоведческое мнение, что в отместку Горький списал образ эгоистичного и слабого Клина Самгина из своего эпохального романа именно с Ходасевича.

Владимир Набоков


Владислав Ходасевич и Владимир Набоков — две главные и самые мощные фигуры в литературе русской эмиграции первой волны. Их отношения представляют собой редкий для писательской среды пример глубокого взаимного уважения, признания таланта друг друга и творческого союза, лишенного обычной профессиональной зависти. 

Набоков, который славился своей беспощадной критикой в адрес современников (он разносил Пастернака, Достоевского и Сартра), делал исключение лишь для немногих. Ходасевич был одним из них.

1. Личное знакомство и дружба с Набоковым

Несмотря на разницу в возрасте (Ходасевич был на 13 лет старше) и характерах, они быстро нашли общий язык.

  • Личные встречи: Писатели познакомились лично в 1932 году. Набоков жил в Берлине, но наезжал в Париж, где они обязательно виделись. Когда в 1938 году Набоков окончательно переехал во Францию, их общение стало еще более частым.
  • Литературные вечера: Они провели два крупных совместных творческих вечера в Париже (в 1936 и 1937 годах). На них Ходасевич читал свою прозу и выступал со вступительным словом, а Набоков читал свои новые рассказы.
  • Переписка: Их письма наполнены иронией, обсуждением общих знакомых (Алданова, Бунина, Георгия Иванова) и заботой о делах друг друга. Ходасевич ласково называл Набокова «Володей». 



2. Финал отношений и память

Конец их дружбы оказался трагическим из-за тяжелой болезни Ходасевича.

  • Последние дни: Набоков навещал смертельно больного Ходасевича в Париже в мае 1939 года. Незадолго до кончины поэта Набоков пришел снова, но Ходасевич был уже слишком слаб и не смог его принять.
  • Некролог: На смерть друга в июне 1939 года Набоков откликнулся пронзительной статьей-некрологом, где назвал Владислава Ходасевича «крупнейшим поэтом нашего времени, литературным потомком Пушкина по тютчевской линии».
  • Поздние годы: Уже став всемирно известным американским писателем, Набоков перевел стихи Ходасевича на английский язык (например, знаменитую «Обезьяну») и включил свой некролог о нем в сборник эссе «Strong Opinions» (1973), продолжая утверждать, что Ходасевич — гений, которого Запад преступно не замечает.


❤ Ходасевич и его жёны 

Говоря о конфликте Владислава Ходасевича с женой, обычно подразумевают его драматический разрыв с писательницей Ниной Берберовой в 1932 году (хотя до нее он также со скандалом оставил в России вторую жену, Анну Чулкову).

Разрыв Владислава Ходасевича со второй (официальной) женой, Анной Ивановной Чулковой (Гренцион), произошел в 1922 году. Он стал прямым следствием внезапной и страстной влюбленности поэта в молодую Нину Берберову. 

Этот разрыв уникален тем, что в нем не было подлости. Он сопровождался глубоким чувством вины поэта, благородством его брошенной жены и парадоксальным бытовым трагикомизмом.

 Владислав Ходасевич


🏠«Счастливый домик» и появление музы

Ходасевич и Анна Чулкова (сестра известного писателя Георгия Чулкова) сошлись в 1911 году в период тяжелейшего душевного кризиса поэта. Их союз был гармоничным. Именно Анне Чулковой-Ходасевич посвятил свой культовый поэтический сборник «Счастливый домик» (1914 год), воспевающий покой и домашний очаг. Однако идиллия рухнула в конце 1921 года, когда Ходасевич встретил 20-летнюю Нину Берберову. 


 Анна Чулкова-Ходасевич


🍾 Обнаруженная улика

Окончательное разоблачение произошло из-за бытовой неосторожности. Анна Чулкова уехала на несколько месяцев лечиться от туберкулеза в Детское Село.
Вернувшись домой, она обнаружила на кухонном столе следы романтического свидания — недопитую бутылку вина и обертки от пирожных-«корзиночек».... 🥂🍰🍾  Ходасевич отпираться не стал. Он признался, что пировал с молодой поэтессой, которая учится у него писать стихи.

 Владислав Ходасевич и Нина Берберова


😭  Парадоксальный любовный треугольник

Поначалу Чулкова решила, что это мимолетная интрижка, свойственная писательской среде того времени. Однако чувства Ходасевича к Берберовой оказались всепоглощающими. Поэт метался между долгом и страстью:

  • Он неоднократно обещал жене прервать общение с Берберовой.
  • Выдерживая в разлуке с Ниной всего несколько дней, Ходасевич впадал в настоящее безумие, начинал истошно молиться и непрерывно плакать.
  • Ситуация доходила до абсурда: Анна Чулкова, не в силах выносить истерики мужа, сама бежала за Ниной Берберовой и приводила её в дом, чтобы та успокоила поэта. 

 Нина Берберова


🚂Разрыв и бегство в эмиграцию

В июне 1922 года Ходасевич окончательно принял решение покинуть Советскую Россию вместе с Берберовой. Для Анны Чулковой это означало не просто потерю мужа, но и расставание навсегда, так как она оставалась в СССР. 

 

✉💌Заочная забота

Несмотря на фактическое предательство, Ходасевич до конца жизни относился к Анне с огромной нежностью и чувством долга. Уехав в Европу, он продолжал опекать ее на расстоянии: 

  • Он официально добился от советских властей, чтобы за Чулковой оставили их петроградскую квартиру и академический паёк.
  • Поэт регулярно переводил ей деньги из Берлина и Парижа, высылал свои новые стихи и просил остававшихся в России друзей помогать ей. 

Анна Чулкова так и не смогла забыть мужа. До самой своей смерти в Москве в 1967 году она бережно хранила его письма, защищала его имя от советской цензуры и написала о нем трогательные мемуары

Отношения Ходасевича и Берберовой длились 10 лет и разрушились из-за глубокого психологического, бытового и творческого кризиса.


 

⚖ Главные причины разрыва с Ниной Берберовой

  • Выматывающий бытовой ад: в Париже пара жила в крайней, изнуряющей нищете. Они обитали в крошечных, холодных квартирах. Берберова бралась за любую грязную подработку, включая копеечную вышивку, в то время как Ходасевич из-за болезней часто не мог работать.
  • Тяжелый характер и депрессия: Ходасевич страдал от невыносимых болей из-за фурункулеза, сутками раскладывал пасьянсы и пребывал в глубочайшей депрессии. По воспоминаниям современников, он регулярно погружал дом в мрачную атмосферу, заявляя жене по вечерам: «Не пустить ли нам газку?»
  • Экзистенциальный тупик: Ходасевич после 1927 года полностью замолчал как поэт, считая, что эпоха стихов умерла. Молодая Берберова (младше его на 15 лет), напротив, была полна творческой энергии, хотела жить, писать прозу и развиваться, а не превращаться в «сиделку при угасающем гении». 

 Владислав Ходасевич и Нина Берберова


👜Как произошел уход (апрель 1932 года)

Разрыв не сопровождался классическими бурными сценами ревности, но стал для поэта сокрушительным ударом.

  • Забота перед побегом: Берберова ушла, когда Ходасевича не было дома, но сделала это с поразительной практичностью. Она полностью отремонтировала и заштопала всю его одежду, наготовила еды на три дня вперед.
  • План выживания для бывшего: чтобы поэт не пропал в одиночестве, Берберова тайно договорилась с пожилой соседкой, чтобы та навещала Ходасевича трижды в день. Взамен Берберова обязалась сама приходить и бесплатно стирать белье этой старушки.
  • Эмигрантский суд: русская литературная диаспора Парижа почти единогласно осудила Берберову, сочтя ее уход жестоким предательством немощного классика. Сама она позже писала в мемуарах «Курсив мой», что это был вопрос ее физического и ментального выживания: останься она — поэт утянул бы ее за собой на дно.

🫖☕️ После расставания они продолжали изредка встречаться в парижских кафе как старые друзья, а Ходасевич до конца жизни хранил надежду, что Нина «нашалится и вернется».

После болезненного разрыва в 1932 году судьбы бывших супругов разошлись кардинально. Третий брак Ходасевича обернулся трагедией, а Нина Берберова сумела построить блестящую карьеру в США.

 Владислав Ходасевич и Ольга Марголина


🕊Третий брак Ходасевича: Ольга Марголина и трагический финал

Вскоре после ухода Берберовой Ходасевич познакомился с Ольгой Борисовной Марголиной (1890–1942), происходившей из состоятельной петербургской еврейской семьи. Они поженились в 1933 году.

  • Жертвенная любовь: Ольга стала для тяжелобольного и нищего поэта настоящим ангелом-хранителем. Она окружила его абсолютной заботой, терпела его тяжелый характер, ухаживала во время обострений болезней и вела домашнее хозяйство в условиях парижской бедности.
  • Смерть поэта: Ольга оставалась с Ходасевичем до его последних минут. Поэт скончался в июне 1939 года в парижской клинике после тяжелой операции. Ольга успела разобрать и сохранить его архив.
  • Гибель в Освенциме: после начала Второй мировой войны и оккупации Франции нацистами Ольга, как еврейка, оказалась в смертельной опасности. Нина Берберова предлагала ей помощь в оформлении фальшивых документов, но Марголина отказалась скрываться под чужим именем. В 1942 году она была арестована в Париже, депортирована в лагерь Дранси, а затем убита в газовой камере Освенцима.

 Нина Берберова


Нина Берберова пережила немецкую оккупацию во Франции, а в 1950 году приняла решение навсегда покинуть Европу и уехала в США, практически не зная английского языка.

  • Тяжелый старт: первое время в Америке Берберова жила в нищете, бралась за любую работу — шила, убирала квартиры, работала в архивах и на радиостанции.
  • Академический взлет: благодаря железной воле и эрудиции она смогла пробиться в американскую университетскую среду. С 1958 года она преподавала русский язык и литературу в Йельском университете, а с 1963 по 1971 год была профессором престижнейшего Принстонского университета.
  • Главная книга жизни: в США Берберова написала свои знаменитые мемуары «Курсив мой» (впервые изданы на английском в 1969 году). Книга стала бестселлером и вызвала грандиозный скандал в эмигрантских кругах из-за предельной, порой безжалостной откровенности, с которой она описала Ходасевича, Бунина, Горького и других титанов эпохи.
  • Возвращение и признание: в конце 1980-х годов, в эпоху Перестройки, книги Берберовой начали массово издавать в СССР. В 1989 году она впервые за 67 лет посетила родину, где ее принимали как живую легенду Серебряного века. Нина Берберова скончалась в Филадельфии в 1993 году в возрасте 92 лет, пережив Ходасевича на 54 года.


Владислав Фелицианович Ходасевич (1886–1939)


📕📖📚 Ниже приведен полный текст одного из главных философских стихотворений Владислава Ходасевича, которое дало название его знаковому сборнику 1920 года.

 

Путём зерна

Проходит сеятель по ровным бороздам.
Отец его и дед по тем же шли путям.

Сверкает на лету разбрасываемый злак,
Но в землю влажную упасть он должен так,

Как падает зерно в прорезанную щель,
И умирая там, во тьме, найти свой хмель.

И смертью смерть поправ, вернуть сторицей плод,
Который в закромах хозяин соберет.

Так и душа моя идет путем зерна:
Сойдя во мрак, умрет — и оживет она.

И ты, моя страна, и ты, ее народ,
Умрешь и оживешь, пройдя сквозь этот год, —

Затем, что мудрость нам единая дана:
Всему живущему идти путем зерна.


📝 Стихотворение Владислава Ходасевича «Перед зеркалом» (1924), которое считается вершиной его эмигрантской лирики, размышляет о трагедии изгнания, старости и кризисе среднего возраста через встречу с самим собой. Используя отсылку к Данте, поэт сравнивает себя молодого с нынешним одиноким образом в зеркале.


Перед зеркалом

Я, я, я! Что за дикое слово!
Неужели вон тот — это я?
Разве мама любила такого,
Желто-серого, полуседого
И всезнающего, как змея? 

Разве мальчик, в Останкине летом
Танцевавший на дачных балах, -
Это я, тот, кто каждым ответом
Желторотым внушает поэтам
Отвращение, злобу и страх? 

Разве тот, кто в полночные споры
Всю мальчишечью вкладывал прыть, -
Это я, тот же самый, который
На трагические разговоры
Научился молчать и шутить? 

Впрочем — так и всегда на средине
Рокового земного пути:
От ничтожной причины — к причине,
А глядишь — заплутался в пустыне,
И своих же следов не найти.

Да, меня не пантера прыжками
На парижский чердак загнала.
И Виргилия нет за плечами, -
Только есть одиночество — в раме
Говорящего правду стекла.

+149
321

0 комментариев, по

6 872 427 1 460
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз