Две беды начинающих авторов
Автор: Лариса РиттаА раз две, то и категорий авторов тоже две.
Первая категория видит своих читателей исключительно бестолковыми личностями. Отсюда неустанные старания всё досконально объяснять.
Такая толстовщина. Всё объяснить, разжевать, потом повторить, потом вернуться и опять разжевать, а вдруг кто не понял. А потом ещё раз вернуться - вдруг те, кто поняли, поняли неправильно. И надо опять разжевать, какого цвета был киоск, какого цвета платье - потому что цвет имеет значение, и что героиня сейчас расстроена вот поэтому и поэтому - и вот именно так она расстроена, а не как-то там иначе, как привык расстраиваться сам читатель.
Вторая категория видит своих читателей исключительно ясновидящими личностями. Отсюда постоянные недоговорения в надежде, что сам читатель всё догонит и додумает. Такие авторы любят в диалоге сказать два слова, а потом поставить три точки.
Вообще удобно, соглашусь. Например, Вася говорит:
- Ну, ты знаешь...
И всё. Дальше многоточие. Догадайся, мол, сама. Что там у Васи на уме.
Полная свобода там у читателей. Что Вася сказал, во что был одет, какие у него глаза - а зачем это, пусть читатель додумает.
Это такая хемингуэевщина. Кинуть что-то невнятно и сказать: а это подводное течение. Подтекст. Сами думайте.
Я побывала обоими авторами. В юности была Хемингуэем. Во-первых, я его обожала. Во-вторых, я ему подражала. В-третьих презирала всякие объяснения и разъяснения - это для малолеток, для учеников начальной школы, а взрослым, нужно, понимаешь, по одному взгляду догадаться, как там всё оно. Читать надо уметь взгляды, телодвижения, язык ресниц. Ах, ты не умеешь видеть подтекст, ну и нет тебе места на этой земле!
Со временем я поняла, что на этой земле куча людей не читают язык ресниц и даже не собираются. Надо разжёвывать. И превратилась тогда в Толстого. Разжевать, догнать, проверить, как всё усвоено. Интересно, что народ активно кричал, что он всё понял, но оказывалось, что приходить надо ещё и в третий раз. Потому что всё воспринималось с точностью до наоборот ))
Кто я как читатель.
Толстовцев я читаю по диагонали. Хемингуэевцев не читаю вообще. Дойдя до первого многоточия в диалогах, закрываю книгу. Додумывать, что там имел в виду Вася, у меня решительно нет времени. Автору лень придумать цвет глаз, а я отдувайся.
Что касается корифеев, то музыка толстовских фраз выверена идеально. Вот Островского можно сокращать, что я успешно и делала, когда ставила его на сцене. И он так и оставался Островским, даже и укороченным. А вот Толстой перестаёт быть Толстым, если его урезать. Музыка становится другой. Так что нет там у него длиннот, это манера мышления.
Ну, а у Хемингуэя нигде нет недостач. Портреты у него обрисованы точно и красиво - героев сразу видишь, ничего додумывать не надо. Он даже упоминает подробности одежды: суконная юбка, туфли на верёвочной подошве, розовая полотняная блузка.
Ну а насчёт подтекста, тут уж, извините, должен быть личный чувственный опыт, чтобы прочесть его полноценно, подтекст этот. Если за душой ничего нет, точно не Хемингуэй виноват...
А что делать начинающим авторам?
Просто помнить, что читатели отнюдь не дураки, но и не ясновидящие.