7*7 Десять минут чужой музыки
Автор: Жорж СтарковОбитая на данном сайте я успел приучить себя — прочел роман, чиркани рецензию. И автору какой-никакой пиар, и тебе несложно. Однако, с "Десятью минутами чужой музыки" я, увы, не смогу разразиться рецензией, прост потому, что не дочитал роман до конца и, скорее всего, в скором времени, вряд-ли дочитаю. И это, лично для меня, огромный парадокс. Обычно я не в состоянии осилить произведение если оно написано коряво, плохим плоским языком, или же просто глупое. А вот тут другая история...
"Десять минут чужой музыки" — произведение, написанное прекрасным художественным языком. Язык здесь, по моему скромному мнению, очень красив. По крайней мере, лучшей художественной стилистики на данном сайте я ещё встречал. Некоторые отрывки, прочитанной недавно "Запятой судьбы", можно сравнить. Но только отрывки. Здесь же весь текст, что я успел изучить написан очень и очень хорошо. Язык очень чуток и чувственен, метафоричен, но не перегружен. У меня создалось стойкое впечатление, что я читал Литературу, а не привокзальную графомань.
Очарование от стиля долго меня не отпускало и я пытался читать и читать, читать и читать, пока не поймал себя на мысли, что мне тяжело и неинтересно. Сейчас поясню...
Композиция романа такова, что постоянно кидает читателя из настоящего в прошлое, из прошлого в настоящего, при этом ещё и стремительно перебрасывая между героями. События меняются стремительно и к тому моменту, когда получается наконец сориентироваться, что вообще происходит — автор снова футболит куда-то в прошлое вообще другого персонажа. И никаких указаний на время действия, а, зачастую, даже пресловутых разделительных звездочек нет. Думал привыкну. Не привык. Несмотря на красочность языка — читать тяжело. Как по мне, если бы это был фильм — было бы очень круто и динамично. Но это не фильм. Потому, увы... Это первая и, пожалуй, основная причина моей капитуляции.
Вторая — я не верю в эту антиутопию. От слова "совсем". Литературное государство? Где бунтари воюют за то, чтобы не писать или молчать? Возможно это некая метафора или ещё что-то, но мне (возможно в силу скудоумия) это как-то неблизко. К тому же, как это общество функционирует, если главный приоритет — писать? А кушать люди будут книжки? Меня, конечно, обзовут тостокожим олигофреном, мол: "Мыслишь животными приоритетами!" А если серьезно? Духовная пища — это, конечно, хорошо. Но и картошечку с грибочками никто не отменял. Возможно я просто не добрался до всех разъяснений, ибо даже до середины не дочитал. Но, на то и отзыв, а не рецензия...
В общем и целом, могу сказать, что я открыл для себя настоящего писателя. С удовольствием ознакомлюсь с другими работами госпожи Гашевой, но данный роман пока отложу. Возможно вернусь позже, а возможно и нет. В любом случае, буду рекомендовать книгу к ознакомлению, в первую очередь тем, кто сам пишет. Ибо язык здесь, и впрямь, чудный.
P.S. Прошу автора не обижаться, если для нее найдется в данном отзыве что-то неприятное. Это личное мнение, не более.
У меня тоже создалось
А поскольку я себе чаще верю и знаю Бритву Оккама - так это именно оно и есть Литература
Просто мало кто её видел, хотя слышали почти все
Чего вы несчастного монаха сюда приплели
Да не... Не драматизируйте. Есть хорошие книги. Даже в инете есть.
Вот забавно. Я не смогла читать из-за совершенно дял меня корявого языка. У меня создалось впечатление, что писал робот, подбирающий эпитеты и метафоры с помощью генератора случайных чисел.
Ну да + проблема в сюжетообразующей мирооснове совершенно не интригующая. Будут писать, не будут писать. Мне всё показалось настолько выумелкованым, что вот совсем вне моих интересов.
Не-не-не, вы чо?! Язык очень хорош. Хотя, кому как... Вы же знаете, что для меня художественность текста — очень важная составляющая. А тут, прям, классно с этим.
это патамушта...некоторые язык по другому назначению обычно используют
Вот, у меня один в один так же! Слишком много флешбеков. А написано хорошо, метафоры, фразочки и прочее.
У меня очень схожее ощущение от книги было. Невероятные по своей красоте лоскуты ткани – но во что-то целое они не складываются...
Эта книга. действительно, Литература. Хотя изобилует таким немыслимым количеством опечаток, что мне за неё обидно. Корректор нужен хороший. Она не сразу даётся, верно, но сюжет не главное, когда отдаёшься течению повествования, наслаждаясь языком, мыслями, образами. Герои проявляются постепенно, как своззь запотевшее лобовое стекло и всё становится понятно. Надо читать эту книгу не торопясь. Лично я не уверен уже, что напишу рецензию на неё, просто не чувствую себя на это способным, точнее будет сказать, достойным. Могу только сказать, что чувствую книгу как явление в своей жизни, а это бывает у меня уже совсем не часто. И уж совсем мне непонятны претензии и непонятки к такой прекрасной аллегории как лингвистическое государство со стороны пишущей братии.
Ну, со стороны пишущей братии, как раз понятно. Но, антиутопия, вроде бы как охватывает устройство мира. А писатели в нем, к прискорбию или же счастью, занимают не так много места.