Рецензия на роман «Начни говорить правду»

Это третья и последняя из заказанных автором рецензий.
Предыдущие читайте здесь:
https://author.today/review/325848
https://author.today/review/326072
Если честно, то меня распирает злоба – на автора, разумеется: на его крайнюю глупость и творческую слепоту. Это ж надо такое учудить! Даже не знаю, как назвать. Представьте, что повар приготовил изысканный ужин: первое, второе и третье, – а перед тем, как отнести посетителю, взял и вывалил в одну тарелку. И что получилось?! Нечто неудобоваримое, в общем.
Но давайте по порядку.
Поскольку это рецензия, быстренько пройдусь по основным художественным параметрам текста, затем приложусь от души – выскажу все, что по этому поводу думаю.
Как и ожидалось, автор сохраняет верность поэтике, достаточно охарактеризованной в прежних рецензиях. Все в стиле излюбленной «глокой куздры».
В холодильнике нашлись съелка с изюмлением и окартошенный полугуляш, которые пришлось запить нелюбимой заряженкой из включайника.
Это нормально. Никто и не просил менять собственное – наверняка сформированное в многолетних трудах – творческое лицо на постороннюю маску.
Но имеется немаловажный нюанс. Объем повести немаленький – под 8 алок, – поэтому под конец автор выдыхается: лингвистические шутки попадаются реже и реже. Любой бы на его месте выдохся, я понимаю. И что вы думаете?.. Читать становится легче, читать становится веселее. Тем более что на этот раз автору есть что сказать.
Повесть – история о любви. Не ново? Так нет ничего нового под луной – это всем известно. Зато есть история.
Итак, любовное фэнтези, по духу напоминающее «Бесконечную историю». Вот только – благодаря титаническим авторским стараниям, не иначе – читать его затруднительно.
В первую очередь, текст испорчен многочисленными отступлениями. Автора словно раздирает: он постоянно отвлекается на всякие посторонние рассуждения, а как придет ему в голову пошутить – пиши пропало! Одна шутка тянет за собой другую, вследствие чего действие съезжает на проселок и начинает буксовать в болоте.
Представьте совершенство композиции «Ромео и Джульетты». А теперь представьте, что автор ничтоже сумняшеся растягивает шекспировскую пьесу на несколько томов – в точности так, как некоторые авторы на АТ растягивают одну драку на полтома. И что получится?! Ничего путного.
Именно такую вивисекцию проделал со своей любовной историей автор – и нет ему оправдания.
Ладно бы только затянутость, но нет! Автор, наверное, долго прикидывал, чем бы еще себе поднасрать, и придумал сатанински офигительную вещь. Он разделил действие на два хронологических пласта и перемешал их. В результате того, что в обоих хронологических пластах действуют одни и те же герои, разобраться в этой мешанине решительно невозможно. Я ж объясняю, в одну тарелку вывалили несколько блюд и предлагают насытиться. Спасибо, но это совершенно нечитабельно.
Не стану дальше рассусоливать, а сразу скажу, как, по моему мнению, следует поступить. Отредактировать книгу, разумеется. Прежде всего – привести действие в хронологический вид. Затем – безжалостно вымарать все побочные рассуждения и события, прямо не касающиеся любви Мишки и Йели. Затем – выкинуть шутки, которые вставлены исключительно ради шуток, а не по поводу: все эти заряженки из включайника. Добиться того, чтобы концентрация шуток в начале и конце книги выровнялась.
В результате объем уменьшится в два раза минимум, зато на выходе – при условии грамотной редактуры – получится потрясающая история: трогательная, оригинальная и даже с философским подтекстом. Абсолютно ни на что не похожая русская «Алиса в Стране Чудес», у которой появятся шансы на признание.
У читателей – точно, а вот за издателей не скажу. Шутки в повести далеко не детские (одно племя Голосексуалистов чего стоит) и антиклерикальный настрой высок, а это сейчас не приветствуется. А, какая разница, если шансы на читательское признание сохранятся! Больно рассказанная история хороша – жаль, что не в нынешней жуткой редакции.
Надеюсь, я доходчиво объяснил, почему зол на автора.