9 612
60 448
12 903
95 596

Заходил

Тэги
Посты · 266
Нажмите Enter для поиска.

Бизнес-план Капитана Очевидность

Я решил записать некоторые самоочевидные вещи. В дополнение к уже сказаному не мной. 1. Главный секрет пикапа: на первом же занятии вам расскажут, что женщины любят популярных мужчин, поэтому надо всем рассказывать, как много женщин у вас было (даже если их у вас не было вообще). Вот они и рассказывают… Именно из их рассказов один удивительнее другого мы и узнаём об их успехах — других способов проверить нет. 2. Все чудеса, “работающие техники”, “волшебные пендели” и прочая чёрная магия ...
Читать дальше →
+92 372 17

Ignorance Галь - 13. Парадоксальность творческого успеха

Конечно, есть известное возражение, что мастер должен владеть своим инструментом. А язык — инструмент писателя. Отвечу: во-первых, искусство воздействует скорее образами. Именно образ — инструмент писателя. А насколько виртуозно он его создаёт — решает читатель. В музыке виртуозом обычно объявляется человек, способный сыграть сложнейшие пассажи. Но в литературе? Да, можно считать образцовым стиль Бунина, или Набокова, или Паустовского. Но почему не демонстративно простой и ясный стиль...
Читать дальше →
+41 219 17

Ignorance Галь - 12. Королева Чумной Планеты

В качестве характерного примера искусства перевода Норы Галь приводят какую-то историю, связанную с “Королевой Солнца” Андре Нортон. Эта история настолько “общеизвестна”, что мне нигде так и не удалось найти её изложение. Возможно, те, кто на неё ссылаются, имеют в виду, что именно переводы Норы Галь превратили посредственную американскую писательницу, вынужденную строчить научную фантастику под мужским именем, в культового автора для миллионов советских читателей. Истории о том, как перевод...
Читать дальше →
+26 259 4

Долгожданное продолжение знаменитого бестселлера

Издательство Popcorn Books открывает предзаказ на роман « О чём молчит Ласточка » (18+) Елены Малисовой и Катерины Сильвановой — долгожданного продолжения бестселлера «Лето в пионерском галстуке». Возможно, в ней наконец будет и секс?
Читать дальше →
+9 244 2

Ignorance Галь - 11. Методическая овца

Заметим, что в переводах самой Норы Галь хватает странных конструкций. На них не обращают внимания главным образом потому, что замечать их считается неприличным. Откроем толстый том “Корабля дураков” Кэтрин Энн Портер (это самый длинный из переводов Норы Галь) и попробуем по её же методу поискать в нём огрехи. Это несложно — огрехи там на каждый странице: “Мечтательная речь Фрейтага утешала, баюкала, точно колыбельная песенка , точно песня , которой тешилось и ее изжаждавшееся,...
Читать дальше →
+17 188 5

Ignorance Галь - 10. Не говори красиво

Если приглядеться, можно сделать вывод, что Нора Галь не только заменяет обтекаемые формулировки бюрократического языка на конкретные. Точно так же старательно она стремится заменять экспрессивные и просторечные формы на более спокойные и тусклые, правильные. Но как быть, если автор описывает людей, которые говорят ярко и неправильно, которые «беспокойны»? И разве не становится такое слово как раз — мёртвым? Нора Галь, как и подобает филологу советской школы, превозносит стилистику...
Читать дальше →
+44 279 5

Ignorance Галь - 9. Переведи меня через майдан

Четвёртая глава книги Норы Галь целиком посвящена ошибкам перевода. Например, весь первый раздел — о том, как передавать “говорящие имена и фамилии”. Как показал опыт переводов “Гарри Поттера” и Терри Пратчетта, угадать смысл даже “говорящего” имени не так-то просто. Имя Северуса Снейпа переводили как “Злодеус” — а в финальном томе Гарри назвал в честь него своего первенца… То же самое можно сказать про сохранение авторского стиля. Если язык сильно отличается — то будет сложно сказать, где...
Читать дальше →
+26 223 3

Ignorance Галь - 8. Кочерга Барроу

Вся третья глава опуса Норы Галь посвящена призывам повышать культурный уровень автора, умение распознавать цитаты из Библии, греческой мифологии, Шекспира, знать точные значения научных терминов. Было бы небесполезно добавить к как скромность и такт. Потому что у самой Норы Галь, как видно из приведённых примеров, с этими познаниями большие проблемы, она знакома с источниками по пересказам пересказов. Конечно, ошибки переводчиков действительно портят текст. Так, переводчики “Тёмной...
Читать дальше →
+30 237 13

Ignorance Галь - 7. Фосфорический фонарь

Конечно, можно сказать, что я цепляюсь к отдельным неудачным примерам, а в целом у Норы Галь приводится немало и настоящих ошибок. Не отрицаю. Но разве Нора Галь не занималась тем же? Я уверен, большинство предложений из тех текстов, которые она цитирует, были как раз хорошие, правильные. Но их никто не разбирает и за них никто не похвалит. Если мы решили цепляться за любой повод для смеха, то почему бы не начать с самой Норы Галь? Например, с её псевдонима? Элеонора Яковлевна Гальперина...
Читать дальше →
+25 229 15

Ignorance Галь - 6. Смесь французского с нижегородским

Следующая глава в книге Норы Галь посвящена проблеме смешения нашей и чужой старины. Со многими примерами приходится согласиться: едва ли чопорная английская дама могла “как аршин проглотить”, хотя бы потому, что аршинами в Англии ничего не меряют. Правда, Нора Галь не затрагивает более сложный вопрос: как быть, если ошибка уже устоялась в языке (вроде пресловутого “рентгена”)? Тот же Успенский уделяет этому куда больше внимания, чем расхваленная “настольная книжка любого переводчика”. ...
Читать дальше →
+22 280 14

Ignorance Галь - 5. Дела Чернышевские

Особенно важно увлечь поэзией познания читателей молодых — уж наверно, они-то, сегодняшние студенты, школьники, и откроют в третьем тысячелетии многое, еще неведомое человечеству. Эта фраза — прекрасный пример того, что следовать правилам Норы Галь не могла сама Нора Галь. Тут и опять нелепое подражание высокому штилю “читателей молодых”, и корявое разговорное “уж наверное”, и ни к селу, ни к городу всунутое придаточное “сегодняшние студенты, школьники” и почему-то отсылка к Шекспиру...
Читать дальше →
+27 222 5

Ignorance Галь - 4. Аффтар, жги!

“Быть может, самое действенное, самое взволнованное слово в нашем языке — как раз глагол. Быть может, не случайно так называется самая живая часть нашей речи.” Ещё один пример абсолютно невразумительной фразы, больше похожей на какое-то магическое заклинание или ведическую мудрость от не менее ведического волхва. Я честно прочитал эту фразу пять раз и не понял, что за глагол имеется в виду в первом предложении. Глагол в значении «слово»? Глагол в значении части речи? Само слово «глагол»...
Читать дальше →
+29 251 10

Ingorance Галь - 3. Официальный акрополь утрирует грандиозные концепции современного варварства

Давайте посмотрим на примеры, которые приводит Нора Галь в качестве аргументации и подумаем — действительно ли она следовала своим советам и действительно ли они работают? “Это — в неофициальной, так сказать, обстановке и по неофициальному поводу. Что же удивляться, если какой-нибудь ребятенок расскажет дома родителям или тем более доложит в классе: — Мы ведем борьбу за повышение успеваемости... Бедняга, что называется, с младых ногтей приучен к канцелярским оборотам и уже не умеет...
Читать дальше →
+29 199 4

Ignorance Галь - Что же она написала?

Так вышло, что книга Норы Галь многими считается безусловным авторитетом, недосягаемым идеалом и блестящим учебником. Я не претендую на то, чтобы переубедить этих книжников нашего времени. Но попытаюсь показать тем, что ещё может попасть под её влияние, что Нора Галь — не лучший и не единственный источник. Действительно — построения Норы Галь пока никем не опровергнуты. Но одна из главных причин этого в том, что они лишены какой-либо аргументации. Довольно сложно опровергать тезисы, которые...
Читать дальше →
+40 246 13

Ignorance Галь - Слово Мертворождённое. Не лингвист, ни теоретик.

1. Слово Мертворождённое “Слово живое и мёртвое“ Норы Галь давно стало классикой отечественной филологической мысли. А именно — про неё многие слышали, на неё многие ссылаются и потому совершенно неважно, что её мало кто читал. Попробуем всё-таки прочитать эту книжку, тщательно, с сатирой и юмором откомментировать самые вопиющие места, а заодно обмозговать, насколько полезны приведённые в ней советы. Конечно, можно возразить, что я выбираю из текста Норы Галь только самые нелепые,...
Читать дальше →
+35 312 21

Что значат имена моих персонажей?

Целестина Целестина и Анна Констанция Крашевские - в честь Юзефа Игнацы Крашевского, исключительно плодовитого польского писателя. Анна Констанция - в честь Анны Констанции фон Хойм, графини Козель, фаворитки короля Августа II Сильного. Хеня Калинская - реальный человек Кастрициан Базыка - обыватель с редким польским именем Рав Хацкел Соловейчик - раввины по фамилии Соловейчик действительно жили в старом Бресте, но Хацкела среди них не было Повар Бзур-Верещака - Бзур - шляхетская...
Читать дальше →
+25 183 6

Признания Ли Чайлда

Рассказывает Ли Чайлд: Однажды мы с Томом Крузом собирались обсудить детали в образе Джека Ричера, которого ему предстояло играть. Однако, когда я приехал, застал Тома в совершенно подавленном состоянии. «Прочитай. Это.» — сказал мне Том. Я взял предложенную им рукопись и просто остолбенел — буквально с первых слов на меня обрушился настолько мощный и абсолютно выверенный по таймингу клиффхэнгер, что я буквально потерял дар речи. «Неужели Стивен Кинг решил свергнуть меня с топа продаж New...
Читать дальше →
+57 290 10
Наверх Вниз