Рецензия на роман «Ласточкин хвост» — Слава Грай

Пусть история и не окончена, но я не первый. Что, ж прошли сутки с тех пор как я закончил с этой историей, так что, полагаю, мои волнения от первого прочтения несколько улеглись и все же... Вещь очаровательна. При том очаровывает с первых же страниц, обрушивая на читателя целый мир без всяких объяснений и предисловий. Кого то это вероятно отпугнет, меня же наоборот завораживает. Люблю я этнографию в целом и этнографию фентезийную в частности. Подается она ненавязчиво, без набивших оскомины...
Читать дальше →
+8 549 10

Рецензия на роман «Ласточкин хвост», Станислава Грай

Отмечу сразу: я не планировала писать рецензии на неоконченные произведения. Причины, по-моему, достаточно очевидны. Единственное исключение я сделала для романа "Ласточкин хвост". Я начала читать текст еще в самом начале конкурса, когда предполагалось, что все участники книги все-таки завершат. Но, не все у всех пошло гладко. Увы, завершается конкурс рецензий, а данная книга пока еще с процессе написания. Можно было бы не писать рецензию вовсе, но уж больно зацепил меня этот текст. Стоило...
Читать дальше →
+5 784 1

Рецензия на роман «Ласточкин хвост», Станислава Грай

Рецензия Станислава Грай, «Ласточкин хвост» Люблю атмосферные романы – бесконечный дождь, масляные фонари, набережная канала… Да и вообще – очень даже неплохо. Про то, что местами похоже на ГП, думаю, и говорить не надо: все нынешние авторши и авторицы, пишущие о магии, вышли из шине… тьфу, платья!.. великой Дж.Р. (Примечание: это нисколько не хула, быть достойной живого классика – почетно. Ибо в оригинале было сказано про самого Гоголя…) Итак, что мы имеем? Очередной мир, где есть...
Читать дальше →
+3 898 1

Рецензия на роман «Ласточкин хвост», Станислава Грай

Роман поражал меня от главы к главе разными моментами. Во-первых, бесподобным голландским колоритом. Мне сразу вспомнилась прелестная голландская песенка, которую однажды довелось разучить: "Майн наам ист Йан, ик бин ин Амстердам геборен")))) Заинтриговалась, брал ли автор аутентичные голландские имена и топонимы, либо же придумывал сам на основе этого языка. Во-вторых, дизельпанк. Никогда не читала произведений в таком сеттинге - даже не знала о его существовании) Но всегда любила...
Читать дальше →
+2 768 1

Рецензия на роман «Ласточкин хвост», Станислава Грай

Ласточкин хвост. Начало, по детски лепетное, не оттолкнуло. Заинтересовался. Смущали только странные названия улиц и механизмов. Немного неудобоваримы для чтения. Переводчики, с иностранного, зачастую сглаживали окончания и суффиксы для простоты восприятия. Для примера: первого перевода Муркока едва одолел из-за таких же названий и имён. Представьте как произнести слово мир Гнеестенхайм , название меча их первого перевода вообще забыл. Зато в последующих переводах, меч бури...
Читать дальше →
0 856 3

Рецензия на роман «Ласточкин хвост», Станислава Грай

...есть вещи, которые ты не понимаешь или не желаешь понять. Есть вещи, которые тебе не хочется замечать, мимо которых ты привык проходить, закрывая глаза. И это тебя устраивает. До того момента, пока вещи не начнут считать иначе... С первой же страницы Пролога автор начинает расставлять капканы на читателя: Очередное расследование, в которое вовлечён ДМБ. А значит, без магии дело не обошлось. Почувствовав, как свело живот тревожным спазмом, Гёделе сглотнула. Связанный тётей...
Читать дальше →
+7 923 9

Рецензия на роман «Ласточкин хвост», Станислава Грай

Пожалела, что начала читать, когда роман ещё не закончен – сюжет захватывающий, и сложно будет дождаться финала. Я соблазнилась стильной обложкой, понадеявшись, что у автора окажется столь же хороший вкус в области литературы, и не прогадала. Замечательная вещь. На тот момент, когда я скачивала роман, были готовы пролог и три главы. Отписываюсь только по ним. Мир романа пока ещё непонятен, но кое-что к третьей главе прояснилось. Для романа – нормальный темп объяснения, который держит...
Читать дальше →
+4 852 3
27K 180 229
Наверх Вниз