(A) Face In The Crowd
Автор: А. Мурашкин
Вольный перевод песни Рея Дэвиса «The Kinks».
Пора перестать играть,
Пора всё, как есть, принять.
Откланявшись, вернуться в строй.
Наконец-таки смешаться с толпой.
Пора прекратить абсурд:
Пытаться быть ярким, словно шут.
Пора представлять собой примерно то, что ждут.
Пора осознавать: я лишь один из многих тут.
Смириться и притормозить.
Моё место в толпе.
Смысла лгать не вижу себе,
Чтобы жить…
Я – пятно среди тысяч лиц, просто капля в глубине.
Готов ли я стать таким, кто безразличен мне?
Мистер, не могли бы подсказать:
Меня можно узнать,
Или я невидим в толпе?
Мистер, помогите разобрать:
Меня можно узнать,
Или я потерян в толпе?..
Оригинал послушать можно тут:
смотреть и слушать (правда, в низком качестве) тут:
Оригинальный текст:
I've got to stop faking it,
I've got to start facing it,
I'm going to take my final bow
Then I'm going to take my place in the crowd.
I know I'll get used to it,
I've got to stop acting like a clown.
I've gotta start facing up to what I really am.
I've got to realise l'm just an ordinary man.
I think that I'll just settle down
And take my place in the crowd.
I don't want to lie to myself any more.
Am I just a face in the crowd, is that all I'll ever be?
Don't want to be anything that isn't really me.
Mister, can you tell me who I am?
Do you think I stand out
Or am I just a face in the crowd?