(A) Face In The Crowd

Автор: А. Мурашкин

 

Вольный перевод песни Рея Дэвиса «The Kinks».


Пора перестать играть,

Пора всё, как есть, принять.

Откланявшись, вернуться в строй.

Наконец-таки смешаться с толпой.

Пора прекратить абсурд:

Пытаться быть ярким, словно шут.

 

Пора представлять собой примерно то, что ждут.

Пора осознавать: я лишь один из многих тут.

Смириться и притормозить.

Моё место в толпе.

Смысла лгать не вижу себе,

Чтобы жить…

 

Я – пятно среди тысяч лиц, просто капля в глубине.

Готов ли я стать таким, кто безразличен мне?

Мистер, не могли бы подсказать:

Меня можно узнать,

Или я невидим в толпе?

 

Мистер, помогите разобрать:

Меня можно узнать,

Или я потерян в толпе?..


Оригинал послушать можно тут: 


смотреть и слушать (правда, в низком качестве) тут: 

 

Оригинальный текст:

 

I've got to stop faking it,

I've got to start facing it,

I'm going to take my final bow

Then I'm going to take my place in the crowd.

I know I'll get used to it,

I've got to stop acting like a clown.

 

I've gotta start facing up to what I really am.

I've got to realise l'm just an ordinary man.

I think that I'll just settle down

And take my place in the crowd.

I don't want to lie to myself any more.

 

Am I just a face in the crowd, is that all I'll ever be?

Don't want to be anything that isn't really me.

Mister, can you tell me who I am?

Do you think I stand out

Or am I just a face in the crowd?

-12
246

0 комментариев, по

1 762 3 691
Наверх Вниз