А давайте поговорим о фразеологии!

Автор: Итиара

Фразеология в классическом её понимании постепенно уходит из нашей речи и может кануть в Лету. Так ли это важно? Кто его знает)) Языки постоянно меняются и развиваются. На смену одних устойчивых выражений приходят другие. Ибо неизменный язык - мёртвый язык. Но насколько же важную роль в языках играют пословицы, идиомы и другие фразеологические единицы?

Хотела бы поделиться здесь своими статьями и исследованиями, а вы, дорогие читатели, дополните мои мысли и напишите, какие фразеологизмы или выражения любите использовать вы.

Оставлю здесь фразеологизмы русского с компонентом еда. Почему еда? Потому что именно этот концепт отлично отражает картину мира общности.


Фразеологизмы с компонентом «еда» русского языка

А

  1. Адамово яблоко (книж.) -  верхняя часть кадыка, твердое возвышение на горле людей, особенно выдающееся у мужчин. 

Народы приписывают это название тому обстоятельству, что у Адама застрял в горле кусок яблока, данного ему Евою.

  1. Амброзия - вкусная пища вообще; божественно прекрасная (в прямом смысле - пища бессмертных, богов).
  2. Свинья в апельсинах (разг.) -  не знать толк в каком-л. деле, не смыслить в чем-л. 

"Знает толк, как свинья в апельсинах".

  1. Волчий аппетит – большой аппетит (намек на волчью прожорливость).
  2. Аппетит потерять - потерять охоту, лишиться желания (напр. есть).
  3. Аппетитная чашка- большая чайная чашка, рассчитанная на большой аппетит (к чаю).
  4. Аппетиту не нужно соуса, пища голодом ценится  (посл.) – когда человек голоден, для  него любая пища вкусна. 
  5. Аппетит разгорается (разг.) - проявляется большой интерес к чему-либо.
  6. Аппетит приходит во время  еды  -  о том, что в процессе какого-либо дела появляетсяувлеченность, заинтересованность (Из романа Ф. Рамбле «Гаргантюа и Патнагрюэль»)


Б

  1. Это не блин (не пирог) спечь (разг.) - не так-то легко (скоро) сделать.
  2. Брюхо - пища (необходимая для брюха).

Брюхо в человеке - главное дело.

  1. Брюхо глухо: словом не уймешь; у голодного брюха нет уха (лат., разг.) ~ соловья баснями не кормят.
  2. Брюхо сыто, да глаза голодны (Il à plus grands yeux que grand ventre. Adages fr. XVI s.)
  3. Губа толще, брюхо тоньше (разг.)
  4. На блюдечке с голубой каёмочкой - беспричинно и против всяких ожиданий получить то, что нужно, причём на самых выгодных для себя условиях.
  5. Дуть на воду, обжегшись на молоке (посл.) -  излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках.
  6. Седьмая вода на киселе (разг.) -  очень дальнее родство
  7. На бобах  (разг.) - ни с чем (остаться).
  8. На бобах провести (разг.) - обмануть, зубы заговаривать (намек на гадание на бобах).
  9. Нет боба без пятнышка (разг.) – никто не идеален.
  10.  Закон падающего бутерброда (разг.)  - означает, что всё происходящее всегда совершается самым неудобным образом.


В

  1. Истина в вине (лат. In vino veritas) 
  2. Толочь в ступе воду -  заниматься бесполезным делом
  3. На водку, на чаек (с вашей милости)! (разг.) - денежная прибавка к уплате за услугу, о которой простолюдин просит кстати и некстати.


Г


  1. Голова с пивной котел, а ума (мозгу) ни ложки (посл.).
  2. Горе луковое (разг., шутл.)- неприятность.
  3. Голод – не тётка (разг.).
  4. Груши околачивать – бездельничать.
  5. Гроздья  гнева (книжн.)
  6. Времён царя Гороха - времена царя Гороха это не просто седая древность, а времена баснословные, анекдотичные, вызывающие усмешку.
  7. Кабы на горох не мороз, так он бы через тын перерос (посл).


Д

  1.  Старые дрожжи (разг.) - так называют людей, которые когда-то шумно гуляли, веселились и часто употребляли алкоголь, а ныне поуспокоились.


Е

  1. Ели-пили - о людях, только в этом видящих дело и цель жизни.
  2. Что ел, что кушал! - все равно, одно и то же.
  3. Ел ли, не ел, а за обед почтут - об общей ответственности лиц, хотя бы без деятельного участия их; намек на обязательную расплату и общее участие в расходах, хотя бы без пользования.
  4. Ест, как не в свое брюхо (разг.) -  много.

 Жрет, только за ушами трещит.

  1. Есть пряники писаные (неписаные) - пробавляться в жизни чем попало.

Мы люди простые, едим пряники не писаные. 

Даром, неграмотный, а пряники ест писаные.

  1. Ешь - не хочу (Ешь (пей) душа - не хочу) - много всего, досыта, уж невмоготу.
  2. Ешь пироги, а хлеб вперед береги (посл.) - наслаждайся, но с мерой, чтобы в будущем не было недостатка в нужнейшем.
  3. Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами. 
  4. Ешь калачи, да поменьше лепечи.
  5. Ешь с голоду, люби смолоду.


Ж

  1. Желудком жить - прозябать.
  2. Желудок не варит - душа не переносит.
  3. Женихов пир - мальчишник накануне свадьбы.

З

  1.  Завтраками кормить - откладывать исполнение обещанного на завтра и так постоянно.
  2. За ушами трещит – есть с аппетитом.

Учитель и цыган ели с жадностью, с треском, так что трудно было понять, хрустели то кости или их скулы... (А. П. Чехов. Тайный советник.)

      3. Зелен виноград (книжн. ирон.) – оборот, подчёркивающий мнимое презрение к тому, чего нет возможности достигнуть.


И

  1. Испечь лепешку во всю щечку (испечь булку) (кому-нибудь) (шутл.) - дать пощечину (вздутая красная щека напоминает булку).
  2. Что испек, то и кушай!
  3.  Это не фунт изюму -  говорят о вещи чрезвычайно важной или вдруг показавшейся таковой.

К

  1. Тёртый калач - опытный, бывалый человек.
  2. Щи да каша - пища наша.
  3. Каша во рту - о неясно, непонятно выговаривающем слова.
  4. Сварить кашу - дело сделать.
  5. Каша - мать наша.

А уж каша, ваше высокородие, так и мать наша. (Писемский. Люди сороковых годов. 1, 7.)

  1. Каши не сваришь - дела не уладишь.
  2. Кашу заварить - беспорядок, суматоху вызвать.

Эту кашу не скоро расхлебаешь (такую заварили!).

  1. На чужой каравай рот не разевай, а свой затевай - о чужой жене, вещах.
  2. Кашу маслом не испортишь ~ Каши не перемаслишь.
  3. Хочу парю, хочу жарю, хочу с кашей ем ~ Хочу, с кашей съем, хочу, масло пахтаю - моя воля, могу делать, как хочу.
  4. Таскать каштаны  из огня (этим. фр.) - трудиться ради другого, не получая за свой труд ничего кроме неприятностей
  5. Есть квас, да не про вас
  6. Квасной патриотизм - о чрезмерной любви ко всему своему, родному, хоть худому, и о своеобразном понимании истинного патриотизма.
  7. Часом с квасом, а порой и с водой (посл.) - с трудом сводить концы с концами.
  8. Квасок волжский  - напиток из шампанского с соком плодов.
  9. Кисельные берега и медовые реки 

 За границей! Что же там, реки сытовые, берега кисельные?(Островский. Пучина. 2, 7.)

  1. Киселя дать - вытолкать коленом.
  2. Кислый квас! (народн. шутл.) - неопределенный ответ рифмой на вопрос немца: "was" (что?) т. е. "ничего!"
  3. Ни за какие коврижки (разг.) – ни за что.
  4. Не в коня корм - о несоответствующей духовной пище.
  5. Кормить на убой - очень много и вкусно кормить, угощая сверх меры и предлагая столько лакомств, что их заведомо невозможно съесть
  6. Соловья баснями (песнями) не кормят
  7. Цветочный кофе (этим. нем. ) - означает всякую вещь, сделанную не как следует, а как позволяет бедность или скаредность.
  8. Кушанье познается по вкусу, а святость по искусу ~ "Не искусив человека, не познаешь".
  9. Кухонная  демократия - неуважительное поименование для бесплодных разговоров о высоких материях.


Л

  1. Лапшу на уши вешать - врать, рассказывать небылицы.
  2. Не свиным рылом лимоны нюхать - не смыслить.
  3. Отрезанный ломоть (отрезанный ломоть назад не прилепишь).
  4. Ложка впереди рта - О человеке, который, нарушая правила этикета, начинает есть раньше других.
  5. Ложка дёгтя в бочке мёда – (разг. шутл.-ирон.)  О небольшом, незначительном добавлении, которое портит большое и хорошее.
  6. В чужих руках всегда ломоть велик ~ В чужих руках хлеба крохи большим ломтем кажутся.

М

  1. Маковая росинка (ни мачинки, ни росинки во рту не бывало) - человек давно ничего не ел и не пил. 
  2. Будет мак, будет смак, не будет мак - проживём и так.
  3. Манный камень - издевательски говорят о человеке, который кичится накачанными мышцами, но реальной силы не имеет.
  4. Огонь маслом заливать - лишь огня прибавлять  ~ Маслом огонь не заливают.
  5. Как в масле сыр кататься - о полном довольстве до излишества.
  6. Стар кит, а масло любит.
  7. Масло масляное - означает, что по сути ничего не изменилось.
  8. Чепуха на постном  масле – ерунда.
  9. Мёд на ноже - о рискованном деле, об опасном удовольствии.
  10. Мёдом намазано – привлекает. 
  11. Молока не хлебнет в пятницу, а молочнице и в Великую Субботу не спустит ~ Лучше не понедельничать, да не бездельничать.
  12. Молоко на губах не обсохло
  13. Молокосос (разг.) - незрелый, но самоуверенный.
  14. Как от козла, ни шерсти, ни молока (разг.) - о совершенно бесполезном.
  15. Кровь с молоком (разг.).
  16. (Не тужи:) перемелется - все мука будет.


Н

  1. Наварили, как на Меланьину (Маланьину) свадьбу - об обильном обеде

(намек на свадьбу донского атамана Степана Даниловича Ефремова с Маланьей Карповной - бывшей черкасской торговкой-красавицей; празднование отличалось необыкновенной пышностью и обилием яств и питий).


О

  1. Обедню испортить - испортить дело, аферу.
  2. На обеде все соседи, а пришла беда, они прочь, как вода.
  3. Ведь огурец не грех за диво счесть, в котором двум усесться можно (Крылов. Лжец).
  4. Хлебнуть огурчика (разг.) – наглотаться речной  или озёрной  воды во время купания.
  5. На орехи (досталось) (разг.)- ему задали, его побили, разругали.
  6. Под орех разделать (разг.)гладко, чисто отделать (разругать, отчистить).
  7. Не разгрызть ореха, не съесть и ядра (посл).
  8. Друг не испытанный, что орех не расколотый - не испытав друга, его не узнаешь.
  9. Когда зубов не стало, так и орехов принесли.


П

  1. Пенку (сливки) снимать - взять себе все лучшее с чего-нибудь.
  2. Чертова перечница (брань).
  3. Поколение пепси - так называют ту часть молодёжи, духовные потребности которых сведены к примитивному представлению о "красивой жизни".
  4. Не богатый пиво варит - тороватый.
  5. Пиво не диво и мед не хвала (а всему голова, что любовь дорога)- важно внимание, а не ценность подарка: не что, а как даешь.  
  6. Надувшись, пива не выпьешь - как ни досадуй, ничего не предпринимая против неудачи, ничего не добьешься.
  7. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник (Крылов. Щука и Кот).
  8. Есть брага да пирожки, так есть и други и дружки.
  9. Где пирожок, там и дружок.
  10. Хорошо песни петь, пообедавши.
  11. Не пирог испечь - не легко.
  12. Мне все равно, что хлеб, что пирог, - давай пирога... (намек на слово "мне все равно", которому, однако, противоположен конец фразы) (шутл).
  13. Приложиться (присосаться) к общественному (государственному) пирогу - пользоваться казенным или общественным добром.
  14. Пирог с казенной начинкой - нажива на казенный счет.
  15. Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.
  16. В рот тебе пирога (хлеба)  с кашей (народн.) - восклицание от удивления, удовольствия, сравнивая с удовольствием от получения в рот пирога с кашей (иногда шутливо - вместо клятвы).
  17. Не красна изба углами, красна пирогами ~ Не по постройке дом, а по хозяину ценится.
  18. Избушка на курьих ножках, пирогом подперта, блином покрыта (сказочн.).
  19. Жизненный пир - радости жизни.
  20. Что в пир, что в мир - все в одном.
  21. Пир горой – большое застолье (с обильным угощением). ~Пир в три этажа.
  22. Лукуллов пир -  роскошный обед;  очень скромная трапеза.
  23. Пить горькую чашу - пить, топя горе в вине.
  24. Пить мертвую (чашу) - пьянствовать беспробудно.
  25. Пить, есть (хлеба) не просить - что не беспокоит и не требует, чтобы сбыть.
  26. Как пить дать (разг.) - сделать наверное, скоро.

Небывалого, вот хоть тебя к примеру взять, оплетут, как пить дать - мигнуть не успеешь. (Мельников. В лесах. 3, 2.)

  1. Питаться манной небесной (книж.) -  не заботиться о собственном пропитании и, в результате, недоедать.
  2. Что чем питается, то тем и отзывается.
  3. Пища для души (духовная)
  4. Пища не вкусна - о лицемере.
  5. Сбоку-припёку (разг.)  говорят о человеке или о вещи, которые совершенно не  нужны в каком-либо деле. 

(Припёка -  это комочек теста, случайно прилепившийся к изготовленному караваю, и испечённый вместе с ним).

  1. Язык проглотить – сохранять молчание.


Р

  1. Любит как собака редьку (лук, палку) (разг.).
  2. Проще пареной репы (разг).
  3. Дешевле пареной репы (разг.).
  4. Репой да брюквой люди не хвалятся.
  5. Горох да репа завидное дело: кто не идет, урвет.
  6. Хороша (девка), как мытая репка!
  7. На спине не репу сеят.
  8. Либо рыбу съесть, либо на мель сесть  

 Ох, барин, берегись, - говорили ему его хозяева: - дело берешь трудное: с ним либо рыбку съесть, либо на мель сесть. (Данилевский. Девятый вал. 3, 27.)  

 ~ Пан или пропал.

  1. Ловить рыбу (рыбку) в мутной воде(разг. неодобр.) -  пользоваться трудностями, паникой, замешательством, распрями и т. п. для достижения личных целей.
  2. Удить рыбу - дремать (клевать носом).
  3. Ни рыба, ни мясо (ни кафтан, ни ряса).
  4. Хороша рыба на чужом блюде.
  5. Ну и гадость эта ваша заливная рыба – означает отрицательное отношение к чему-либо

(Реплика героя А. Мягкова из кинофильма "Ирония судьбы, или С легким паром").


С

  1. Hе твоим зубам сахар есть.
  2. Не сахарный, не растаю.
  3. Сахарные речи - сладкие, слащавые.
  4. Сахар-Медович - сладко говорящий; ухаживатель.
  5. Собака свеклы не ест.
  6. Снимать сливки - взять лучшее.
  7. Сливки общества (книжн.)– высший класс общества.
  8. Архиерейские сливки - ром к чаю.
  9. Сливки от бешеной коровы (шутл.) - ром.
  10. Ломать сухари - бороться таким образом, чтобы спины противников были вместе и, сплетясь руками, стараться поднять противника на спину.
  11.  Соль и бобы (~ бобы разводить) - обманывать россказнями, как при обычном гадании на бобах; заниматься пустяками, делишки обделывать.
  12. И старая кобыла до соли лакома (посл.).
  13. Солью сыт не будешь, думою горя не размыкать (посл.).
  14. Соль шутки (рассказа) (книжн.)
  15. Перец с солью - о цвете темных волос, перемешанных с седыми.
  16. Пуд соли съесть (с кем-л.) - узнать кого-л. как самого себя.
  17. Несолоно хлебавши - говорят, когда кто-то обманулся в своих ожиданиях и не получил искомого.
  18.  Съесть с кем-то пуд соли –  узнать его как самого себя.
  19. Под разными соусами (шутл.) - разными (неприятными) манерами, способами.
  20.  Сыт, пьян, нос в  табаке (разг.) - полностью и всем удовольствован.
  21. И волки сыты,  и овцы  целы.


Т

  1. Не в своей тарелке (этим. фр.) - быть не таким, как всегда, чувствовать себя неловко.


Х

  1. Хлеба и зрелищ (книж.) требовал народ в Риме.
  2. Хлеба не просит (разг.) - не к спеху, может подождать, не беспокоит, нет нужды.
  3. Хлебная слеза (шутл.) - водка.
  4. Хлебное дело, место - выгодное, доходное.
  5. Хлебом (кашей, медом) не корми (разг.)от всего, даже от хлеба готов отказаться ради излюбленного предмета.
  6. Хлеб да вода - солдатская еда.
  7. "Хлеб да соль"! - Просим! - пожеланье вошедшего во время обеда - с одной стороны, и приглашение участвовать - с другой.
  8. Хлеб духовный - духовная пища.
  9. Хлеб за брюхом не ходит (а брюхо за хлебом) 

 Ну, прощай. Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит.(Островский. За чем пойдешь, то и найдешь. 1, 6.)

  1. Хлеб насущный - нужный.
  2. Хлеб-соль ешь, а правду режь!
  3. Чей хлеб-соль ешь, того и песенку поешь.
  4. У голодной куме хлеб на уме (шутл., ирон.).
  5. Перебиваться с  хлеба на квас - с трудом сводить концы с концами.
  6. Хмельного в рот не берут - совсем горячительного не пьют.
  7. Хмель соскочил (разг.) - отрезвился (разом)
  8. Старый  хрен (разг.) -  старик.


Ч

  1. Чай да сахар! (привет - занимающимся чаепитием.)
  2. Чайком побаловаться - чай пить.
  3. Чай, кофе не по нутру; была бы водка поутру.
  4. Чай собрать (народн.) - приготовить чай и подать.
  5. Чай, что через него Кронштадт виден (из Питера) - о совершенно жидком, прозрачном чае.
  6. Чаша полная (иноск.) - об избытке (в доме).
  7. Чашу выпить (до дна) - идти до конца вообще и особенно в неприятном.


Щ

  1. Как кур во щи (попал)  (разг.) - неожиданно в беду.
  2. Милости просим мимо ворот щи хлебать (разг., насмеш.) - к нам не жаловать.
  3. (Такие) щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит! - о жидких щах.

~ Щи хоть кнутом хлещи.

  1. Профессор кислых щей – говорят о малограмотном человеке, вздумавшего рассуждать о вещах, в которых он не смыслит.


Я

  1. Яблоки Гесперид - о запретном плоде, о труднодостигаемом.
  2. Яблочко от яблоньки недалеко откатывается.
  3. Яблоко раздора  (книж.) - предмет спора.
  4. Красному яблочку червоточинка не укор ~ Не выросла та яблонька, чтоб ее черви не точили.
  5. Яблоку негде упасть - так полно (тесно).
  6. Дорого яичко к Светлому дню (Велику дню, Христову дню) - все хорошо в свое время.
  7. Кто крадет яйцо, украдет и курицу.
  8. Яйцо Колумба - о простом способе достигнуть цели, разрешить задачу.

~ Яйца на носок не поставит.

  1. Курицу яйца не учат - о родителях и детях.
  2. Носиться, как курица с яйцом - хлопотать, возиться, нянчиться.
  3. Яйца в чужие гнезда класть.
  4. Яйца выеденного не стоит  (разг.)-  о чём-нибудь пустячном, не имеющем никакого значения. 
  5. Столько шуму из-за яичницы ~ Из пустяков, да много шуму.
  6. Яичко облупленное (словно...) - так ясно; готово.

_________________________

Как отдельная лингвистическая дисциплина фразеология начала оформляться, прежде всего, благодаря идеям французского ученого Ш. Балли, которые были детализированы и разработаны применительно к русскому языку в трудах академика В. В. Виноградова. В настоящее время фразеология получила признание в качестве такой же самостоятельной дисциплины, как, например, грамматика или лексикология. Следует отметить имена ученых, повлиявших на развитие фразеологии в России: Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов, Е.Д. Поливанов, Л.В. Щерба, А.В. Кунин, Н. Н. Амосова, В.Н. Телия.

Фразеология – это наука о фразеологических единицах (фразеологизмах), т.е. об устойчивых сочетаниях слов с осложнённой семантикой, не образующихся по порождающим структурно-семантическим моделям переменных сочетаний (Кунин А.В., 1996).

Подчеркнем также, что среди языковедов, занимающихся вопросами фразеологии, нет единства по многим ее важнейшим проблемам. К таким проблемам можно отнести следующие: критерии выделения фразеологических единиц; соотношение между фразеологизмом и словом, фразеологизмом и словосочетанием, фразеологизмом и предложением; принципы классификации фразеологических единиц; семантические и грамматические свойства фразеологизмов; принципы составления фразеологических словарей; проблема переводимости фразеологизмов с одного языка на другой и др.

Трудность решения перечисленных проблем объясняется, с одной стороны, тем, что процесс образования фразеологизмов — прежде всего семантическая проблема, а вопросы семантики естественных языков недостаточно полно и глубоко исследованы к настоящему времени, с другой стороны, тем, что фразеологизмы являются довольно разнородными единицами, выделять которые из состава языка значительно сложнее, чем, например, фонемы, морфемы или слова, поэтому практически никто из языковедов не выделяет в иерархической структуре языка фразеологический уровень наряду с уровнями фонологическим, морфологическим и т. д.

Фразеологические единицы заполняют лакуны в лексической системе языка, которая не может полностью обеспечить наименование познанных человеком новых сторон действительности, и во многих случаях являются единственными обозначениями предметов, свойств, процессов, состояний, ситуаций и т.д.  Фразеология – это сокровищница языка. Во фразеологизмах находит отражение история народа, своеобразие его культуры и быта. Фразеологизмы часто носят ярко национальный характер.

Во фразообразовании огромную роль играет человеческий фактор, так как подавляющее большинство фразеологизмов связано с человеком, с разнообразными сферами его деятельности. Фактор адресата является важнейшим элементом коммуникации. Кроме того, человек стремится наделить человеческими чертами объекты нашего мира, в том числе и неодушевленные. 

Фразеологизмы – высоко информативные единицы языка; они не могут рассматриваться как «украшения» или «излишества» Фразеологизмы – одна из языковых универсалий, так как нет языков без фразеологизмов.  Фразеология очень богата, у неё многовековая история.

В задачи фразеологии как лингвистической дисциплины входит всестороннее изучение фразеологического фонда того или иного языка. Важными аспектами исследования этой науки являются: устойчивость фразеологических единиц, системность фразеологии и семантическая структура фразеологических единиц, их происхождение и основные функции. Особенно сложной отраслью фразеологии является перевод фразеологических единиц, требующий немалого опыта в сфере исследования этой дисциплины. Фразеология разрабатывает принципы выделения фразеологических единиц, методы их изучения, классификации и фразеографии – описания в словарях. 

Фразеология – чрезвычайно сложное явление, изучение которого требует своего метода исследования, а также использования данных других наук (Кунин А.В., 1972).

Перечислим фразеологические приемы анализа и описания, разработанные А.В. Куниным на базе существующих в языкознании методов исследования.

1)  метод идентификации – установление тождеств слов и синтаксических конструкций, образующих фразеологизмы, с их свободными аналогами; 

2) метод аппликации, являющийся разновидностью метода идентификации, метод ограниченный в выборе переменных, устанавливающий отличные структурно-семантические организации фразеологизма от сочетаний, образуемых в соответствии с регулярными закономерностями выбора, комбинации и т.п. Фразеология предлагает различные типы классификаций фразеологического состава языка в зависимости от свойств фразеологизмов и методов их исследования (Кунин А.В., 1972).

Одна из целей изучения фразеологии состоит в том, чтобы дать изучающему представления об устройстве и функционировании языка, о нормах современного литературного языка и его стилистических ресурсах, об основных семантических пластах лексики и их функционировании в живой речи, о характере, количественном и качественном составе лексики в целом, о путях и источниках пополнения (обогащения) лексики в прошлом и настоящем, а так же, о степени устойчивости существования в языке отдельных слов и некоторых их разрядов.

Кроме того, изучение фразеологических единиц  должно сопровождаться использованием их в речи, толкованием значения фразеологических оборотов и уместным употреблением их в разговоре. Необходимо иметь представление о фразеологизме как о языковой единице, видеть сходство и различие со словом и словосочетанием, видеть специфику значения фразеологизма по сравнению со свободным словосочетанием, иметь представление о системных отношениях во фразеологии.


+22
729

24 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Чёрny
#

Аппетит нагулять.

Пили-ели -всё нормально, обосрались капитально.

Ели б блины троякие, да нет муки ни якией.


Это навскидку вспомнилось. Мало присказок, в народе их много более.

Опять же "знать как яйцо облупленное" - это совсем не про еду.

 раскрыть ветвь  3
Итиара автор
#

О! ещё вспомнила! От пива писать будешь криво 😅 

 раскрыть ветвь  1
Итиара автор
#

Второе огонь 😂 

 раскрыть ветвь  0
Тибериус
#

Классно 🙂 . Обязательно всё прочту когда отключат интернет с телевизором и радио и ноги перебъют переломав ещё и руки при этом 👍 🤝 

 раскрыть ветвь  1
Итиара автор
#

нуу эт недолго осталось ждать 😂 

 раскрыть ветвь  0
Tatis
#

Спасибо за классный текст! 

 раскрыть ветвь  1
Итиара автор
#

😊 

 раскрыть ветвь  0
Дмитрий «Дики» Семёнов
#

Ого, какое исследование! Прочту всё, а вам респект.

 раскрыть ветвь  1
Итиара автор
#

Рада, что понравилось!))  Спасибо)

 раскрыть ветвь  0
Андрей Шраупенмайстер
#

Неплохая подборка для русскоговорящих😉 

 раскрыть ветвь  1
Итиара автор
#

Спасиб ;)

 раскрыть ветвь  0
padrebrest
#

Мне больше нравятся латинские выражения. Так сказать проверены тысячелетиями.

Одно из любимых: homo homini lupus est.

 раскрыть ветвь  2
Итиара автор
#

Человек человеку волк?)) Латинские тоже крутые!

 раскрыть ветвь  1
Чёрny
#

Если не поленитесь, поищите настоящее определение выражения "груши околачивать", Ваше неверное. Да и многие знакомые сочетания какие-то чуть другие, например, яблоко от яблоньки недалеко падает, переделано.

 раскрыть ветвь  3
Итиара автор
#

Это не моё определение, а словарное) 

Интернет говорит "Гру́ши окола́чивать (обивать) — устойчивое сочетание, фразеологизм, означающий лениться, злостно бездельничать, плевать в потолок, лодыря гонять, сидеть сложа руки, лежать на печи, балду бить, палец о палец не ударить, лоботрясничать, ворон считать, короче говоря, бездействовать на каком-либо поприще. "


По поводу "Яблоко от яблони недалеко падает", да, другое какое-то здесь указано, не знаю, почему

 раскрыть ветвь  2
Вадимыч
#

Та ё-маё, учитель года прям)))

 раскрыть ветвь  4
Итиара автор
#

Ну, интересно же!) Не? Если не интересно, проходите мимо, да и всё.

 раскрыть ветвь  3
Написать комментарий
-23 10 120
Последние комментарии
249 / 249
Дмитрий Ромов
СССР: чего ради его спасать?
1 / 1
Пашка В.
Черный юмор
303 / 448
Николай Берг
Ленд-лиз
4 / 4
Андрей Щеглов
Записки НЕ психолога - 10-й рассказ
207 / 207
Николай Берг
Выгода ленд-лиза для США
3 / 167
Андрей Корнеев
Цель женщины сделать мужчину несчастным?
10 / 10
Леха
Темное
1 / 1
Julian-gnostik
Рецензия на повесть «Семь дней второго детства» — BlackAvalon
70 / 70
Изяслав Кацман
«А при коммунизме…»
159 / 159
Анчутка Бес-Пятый
Дорогой минусовщик...
1 / 1
Элиза Гвиччиоли
Пишем стихи с Незнакомкой. День 7. Абсолютное счастье любви
20 / 20
Леха
Светлое
1 / 66
Marika Stanovoi
Инфополе ака сарафанное радио и обложки
30 / 30
Алексей Евтушенко
Есть миллион!
23 / 23
Макар Ютин
- Автор, много воды! - Буль-буль-буль
90 / 90
wayerr
Про НФ, искусственный разум и ИИ
9 / 9
Александр Самойлов
Последняя пуля
2 / 2
Николай Берг
Иллюстрации к "Хусарии". Золотоискатели
11 / 11
Галина Криптонова
И всё же хотелось бы большего...
2 / 2
Мария Берестова
Альтернативный варианты "Выбрать волю" от Клуба Книжных Кювье!
Наверх Вниз