А вы знаете, почему говорят "У нас родился ребенок"?
Автор: Елена КорджеваНет, правда. Вот в Библии, все четко: Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова...
Но мы-то живем здесь и сейчас. И говорим:
- У семьи такой-то родился мальчик.
- А у этих - девочка.
- А вот у тех - двойняшки...
Никто не говорит: "Иванов родил Петеньку", скажут "у Ивановых родился мальчик, назвали Петенькой".
РодилСЯ - возвратный глагол. То есть акт творения произвел не Иванов, а Петенька. Он родил себя у Ивановых.
Знаете, почему? Есть у меня одна догадка, которую я воплотила в рассказе "Секрет богов".
Так метоним же)))
В германских языках используется пассивный залог: I was born, Ich wurde geboren. Правда, в испанском получается, что родился сам собой: Yo nací (хотя в испанском существует возвратная форма глагола).
У возвратных глаголов несколько типов значений. В данном случае, думаю, это посредственно-возвратное. Знатоки филологии - поправьте, если не так.
В эпоху, когда писалась Библия, женщина была никем и её роль не интересовала никого вообще. Поэтому Авраам родил Исаака. В некоторых случаях допускалось отслеживание линии рода по матери, как у евреев, но это крайне редкое исключение.
Мы сейчас живём немножко в иное время и в иных условиях, поэтому и форма описания процесса изменилась.