Про воронку, сомбреро и святотатцев

Автор: Вадим Нестеров aka Сергей Волчок

Обычно канонический образ персонажа задается самим автором. К примеру, Железный Дровосек в "Волшебнике Изумрудного города" всегда носит на голове воронку - начиная с иллюстраций Радлова к первому изданию книги.

А почему? А потому, что автор еще в 1939 году написал: "У надрубленного дерева с высоко поднятым топором в руках стоял человек, целиком сделанный из железа. Голова его, руки и ноги были прикреплены к железному туловищу на шарнирах; на голове вместо шапики - железная воронка, и даже галстук на шее был железный".

Галстук, который был еще в иллюстрациях Владимирского, потом потерялся, а вот воронка вместо шляпы стала отличительным признаком короля мигунов и никто Железного Дровосека без воронки не рисует и сегодня. Вот вам в доказательство современное издание 2023 года с рисунками Е. Лопатиной.

Но иногда - не так уж и редко, кстати говоря - канонический образ персонажа задает иллюстратор. Причем даже не первый.

Так произошло с Буратино, где уже многолет все тиражируют образ, придуманный все там же Леонидом Владимирским.

Также было и с Незнайкой.

Вообще-то Незнайке и его создателю, великому сказочнику Николаю Носову, я посвятил несколько глав в своей книге "Клуб веселых, но не находчивых" - https://author.today/work/50552 и во втором томе цикла появление этого персонажа не предполагалось.

Но про шляпу надо рассказать.

Начнем с исходников. У Носова внешность Незнайки описана весьма подробно:

"Этот Незнайка носил яркую голубую шляпу, желтые, канареечные, брюки и оранжевую рубашку с зеленым галстуком. Он вообще любил яркие краски. Нарядившись таким попугаем, Незнайка по целым дням слонялся по городу".

Надо сказать, что с Незнайкой случилась уникальная ситуация - он появился на свет на двух языках и в трех видах.

Про то, что Незнайка с рождения билингва, я уже рассказывал - первая публикация этой сказки была в украинском детском журнале "Барвинок", при этом в русскоязычной версии журнала его печатали на том языке, на котором он и писался, а для украинской версии "Барвинка" его "с колес" переводил известный журналист и переводчик, главный редактор журнала «Перець» Федор Макивчук.

А в трех видах - потому что его образ изначально создавался сразу тремя прекрасными художниками, работавшими параллельно и независимо друг от друга. Все три версии делались по описанию Носова, и потому все трое Незнаек были в шляпах.

Для "Барвинка" (а позже - для издаваемых на Украине книг) Незнайку рисовал супружеский дуэт бывших ленинградских, а ныне киевских художников Виктора "Гри" Григорьева и Киры Поляковой. Незнайка у них был вот таким, в круглой шапочке с залихватским хвостиком:

Это был первый Незнайка, которого увидели читатели книги, вот журнальная заставка из "Барвинка":

Практически сразу после киевской журнальной публикации, в 1954 году "Незнайка" издается отдельной книгой в московском "Детгизе" с иллюстрациями Алексея Лаптева. Судя по оперативности издания, художник делал иллюстрации еще к рукописи.

Лаптевский образ тоже целиком соотвествует носовскому описанию - голубая шляпа и канареечные брюки. Но шляпа другого фасона. Вот лаптевский герой в цвете:

А вот в книжных иллюстрациях, изначально черно-белых:

Но и это еще не все.

Книгу Носова, в которой сразу угадывался бестселлер детской литературы, оперативно взяли в разработку на студии "Диафильм". А рисовать поручили молодому художнику Леониду Владимирскому, который в итоге сделал два диафильма - "Приключения Незнайки" и "Воздушное путешествие Незнайки и его товарищей", вышедшие все в том же 1954 году.

У Владимирского Незнайка был вот таким - в тюбетейке.

Вот крупно.

Чем все закончилось, вы, разумеется, в курсе.

Этот импровизированный забег трех претендентов с большим отрывом выиграл Алексей Лаптев. Именно его иллюстрации навсегда задали канонический образ Незнайки, которого просто невозможно уже представить без широкополой синей шляпы по типу мексиканского сомбреро.

Идти против канона не рисковал никто. Даже сам Николай Носов, переработав в 1958 году свою книгу в пьесу "Незнайка-путешественник", дал там следующее описание героя:

"У него наивное, глуповатое лицо. Нос остренький, уши большие, волосы светлые, цвета соломы. Одет в оранжевую рубашку с зеленым галстуком, желтые, канареечные, брюки и ярко-голубую ШИРОКОПОЛУЮ шляпу".

Соперники Лаптева тоже признали свое поражение. Вот их иллюстрации в поздней редакции:

Это киевляне:

А это Владимирский:

Кстати, переправу через мостик он тоже рисовал:

Что уж говорить о других иллюстраторах? Незнайкину синюю шляпу рисовали все - даже самые именитые художники из высшей лиги.

Вот Генрих Вальк, который после смерти Лаптева продолжил его дело и сделал канонические иллюстрации к последнему роману цикла "Незнайка на Луне".

Вот Иван Семенов:

А вот Евгений Мигунов:

Далее - везде, вплодь до самого конца Союза и новаторски-кривоватого Валерия Дмитрюка образца 1991 года.

И заметьте - у всех Незнайка носит не только синюю шляпу, но и желтые штаны (два раза "ку")!

Мне известен только один-единственный случай принципиального отказа от шляпы. И это были не иллюстраторы, а мультипликаторы.

Вообще первые мультфильмы про Незнайку снял Петр Носов - родной брат автора книги. Как известно, оба брата по образованию - режиссеры. Но если Николай Носов начинал как документалист и лишь потом ушел в литературу, то Петр всю жизнь был режиссером-мультипликатором.

Ему-то автор "Незнайки" по-братски и сочинил два сценария - "Незнайка учится" на основе первой книги,

и совершенно оригинальную историю "Винтик и Шпунтик. Веселые мастера" - про пылесос.

К сожалению, больше про Незнайку Петр Носов не снимал, но в начале 70-х в отечественной мультипликации возник масштабный проект экранизации главных детских бестселлеров - "Волшебника Изумрудного города", "Незнайки" и "Буратино" (где вместо мультика в итоге сняли фильм) - об этой истории я подробно писал в первой книге цикла.

Первый 10-серийный мультфильм «Приключения Незнайки и его друзей» был еще туда-сюда.

Пусть кукольный, но хотя бы по канону, опять же - песни в мультфильме были хорошие, "В траве сидел кузнечик", например.

Кстати, а вы знаете, что общеизвестная версия песни на музыку Шаинского была уже третьей по счету? Стихи про не ожидавшего такого вот конца Николай Носов написал еще в 1954 году. Для мультфильма Петра Носова "Незнайка учится" музыку к стихам написал Михаил Меерович. Собственно, сам мультфильм начинается с того, что Гусля играет на рояле песню «В траве сидел кузнечик», и впечатленный Незнайка тоже решает стать музыкантом.

В том же 1961 году по книге Носова был поставлен радиоспектакль, где эти стихи положили на музыку Ян Френкель и Илья Шахов.

Но оба этих варианта приключений кузнечика забылись сразу же, и только версия Шаинского выстрелила так, что без нее уже трудно представить наше советское детство.

Но я отвлекся. Вернемся к мульфильмам. Повторюсь - первый многосерийный мультик про Незнайку был еще туда-сюда.

Но вот создатели сиквела - кукольного мультфильма «Незнайка в Солнечном городе» откровенно наплевали и на шляпу и весь канонический образ Незнайки. Видимо, кичливые аниматоры решили, что создадут свой собственный образ Незнайки, с блэк-джеком. Спору нет - мультипликаторы часто перебивали образ, созданный иллюстраторами, Винни-Пух и Карлсон не дадут соврать.

Но не в этом случае!!!

От куклоподобного пупса, по недоразумению именуемого Незнайкой, плевались все советские дети.

И от этой психотравмы не избавились, даже сами став родителями, а потом и дедушками-бабушками. До сих пор нет-нет, да заведут где-нибудь в соцсетях обсуждение: «Советские кукольные мультфильмы – это зло. А вы тоже боялись мультфильма «Незнайка в Солнечном городе»? Я вот и сейчас вздрагиваю!».

Больше с устоявшимся образом мультипликаторы шутить не рисковали и, затевая уже в новые времена мультфильм «Незнайка на Луне», не только не пытались заниматься самодеятельностью, но с гордостью писали в аннотации: «Отечественный полнометражный многосерийный мультфильм по мотивам романа-сказки Николая Носова на основе иллюстраций Г. Валька».

А все почему?

Потому что не надо шутить со святыми вещами. Как говаривал Остап Бендер, «это хрустальная мечта моего детства, не касайтесь ее своими лапами».

(глава написана с использованием материалов, собранных Zivitas, и опубликованных им на портале "Лаборатория фантастики")

_____________

(Это глава из моей новой книжки про сказочных героев "От Мурзилки до Чебурашки". Кому интересно - подписывайтесь, там глав намного больше, чем здесь).

1 775

16 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Эйрел Пыльный
#

- привет! я трусливый лев! 

- а я железный дровосек!

- а ты наверное страшила?

- я элли

- пиздец ты страшила, элли!

 раскрыть ветвь  0
Екатерина Гончарова
#

Насчет песенки "В траве сидел кузнечик" - я долго в детстве не могла принять версию Шаинского - тупую и примитивную, потому что у меня была пластинка Незнайки, и там звучала песенка про кузнечика совершенно другого мотива, намного более интересная. Я даже в школе не соглашалась петь Кузнечика на всем известный мотив.

До сих пор считаю песенку с диска с Незнайкой более удачной, а песенку Шаинского просто тупо "раскрутили". Это я вам говорю как музыкант.

 раскрыть ветвь  0
Юрий
#

Понимаю, что это синдром утёнка, но для меня железный дровосек в воронке и с галстуком из издания, кажется, года 87-го. По крайней мере, мне книжку в 87-м купили. И никаких гвоздей, как говорится.

 раскрыть ветвь  0
Бармалей
#

Помним...
В сиде травел кузнечик
В сиде травел кузнечик
Огур как совсемечик
Былёненький он зел... :-)

 раскрыть ветвь  1
GVV
#

В траве кузнел сидечик

 раскрыть ветвь  0
Сергей Анатольевич Смирнов
#

Супер! Спасибо!

 раскрыть ветвь  0
Олег Пелипейченко
#

Вы в отношении Дровосека одного не учли: первая книга Волкова - это почти точный перевод книги Баума, и Tin Woodman уже на обложке первого издания этой книги (1900 г.) изображался с воронкой на голове, так что Радлов, как говорила моя учительница рисования, просто вдохновился оригиналом. И Волков, скорее всего, каким-то чудом посмотрел голливудский фильм, вышедший как раз в 1939 году, и описал увиденного персонажа.

 раскрыть ветвь  2
Вадим Нестеров aka Сергей Волчок автор
#

В 1939-м книга уже была издана. Вряд ли они все успели провернуть с голливудской премьеры. Скорее про воронку упоминалось у Баума. )

 раскрыть ветвь  0
Владимир Лещенко
#

Точный?? Возможно я глядел неточный перевод Баума 90х - но вместо задорной детской сказки там была нудятина от протестантского пастера с многочисленными аллюзиями на протестантского бога

 раскрыть ветвь  0
Владимир Лещенко
#

Некоторый оффтоп

Какой же милый был журнал "Барвинок"! Там были очень симпатичные сказки -местами лучше чем в "Мурзилке"

 раскрыть ветвь  0
Елена Степь
#

Спасибо очень познавательно.

 раскрыть ветвь  0
Ананьин Григорий
#

Здесь я хочу отметить еще одну вещь, которая бросилась мне в глаза еще тогда, когда я был ребенком: если уж герой на картинке начинает плакать, слезы летят каплями,прямо как из разбрызгивателя. Во многих мультах, кстати, аналогичная ситуация. И это сделано вовсе не для смеха: ситуация-то вполне серьезная, как с Незнайкой на третьем рисунке сверху

Наверное, это просто потому, что таким образом плач изобразить проще. Поневоле вспоминается мини-диалог из повести "Один день Ивана Денисовича":

— И черви по мясу прямо как дождевые ползают. Неужели уж такие были? 

— Но более мелких средствами кино не покажешь!

 раскрыть ветвь  0
Владлен Подымов
#

Занятно. Из трёх первых художников только один прочитал книгу и нарисовал героя как его видел автор?

 раскрыть ветвь  3
Вадим Нестеров aka Сергей Волчок автор
#

Нет, с текстом были знакомы все, но художник - не раб описания автора. Шварцман с Чебурашкой соврать не даст. ) 

 раскрыть ветвь  2
Написать комментарий
57K 10K 180
Последние комментарии
4 / 4
Солнце
Густая тишина...
73 / 73
Sango
Доброе утро от Санго
2 / 2
Vovka Vo
Три книги
11 / 11
Софья Нестерова
Попаданка в себя
9 / 9
Александр Зубенко
Впечатления №272. Генрих Эрлих
10 / 10
Nil Магия и разум
Доброго утра, от Nil милые, дорогие, красивые!
328 / 328
Анатолий Федоров
Собачья преданность
51 / 51
Вита Паветра
И снова ужасъ, и снова мракъ
15 / 91
Владимир Батаев
Признак хорошей книги
1 / 1
Алексюшка
По мотивам ЛитРПГ
1 / 1
Анчутка Бес-Пятый
Я научился делать ссылки на циклы!
13 / 15
krukover
День памяти
1 / 1
Константин Энбо
Роман "Тюльпаны". «Уровень 2, сервер "П43". Рассказ четвертый.
15 / 15
Алёна1648
Миф: «Мужчины не страдают от сексизма» Разоблачение системного молчания
7 / 7
Тося Шмидт
Стикс
96 / 340
Екатерина Белозерова
Лучшая заявка десятого сезона и Угадайка
1 / 1
Сунгуров Алексей
Я дам вам парабеллум
6 / 6
Николай Zampolit Соболев
Тайная тайных
3 / 3
Миято Кицунэ
ДР, вишлист, новости, планы
13 / 13
Андрей Уланов
Пилите, Шура, пилите.
Наверх Вниз