Про сто лет Маркеса

Автор: wayerr

Перво-наперво, в этой вашей боллитре, умных книгах и т.п. я не разбираюсь. О существовании какого-то там Маркеса я узнал эдак в 17-ом году, когда выложил на форум свой третий рассказ (фигово написанный) с названием вроде "тысяча лет одиночества". 

Есессно мне тогда насовали цельную панамку, ещё и спросили, а где аллюзия? И я во первых узнал что есть такой вот автор, во вторых решил когда-нибудь ознакомиться.

Потом уже, осознав, что приёмы магерализма мне как автору не только вполне удобны, но и занятны, я снова поглядывал на Маркеса, но всё было лень.

Вчера дочитал. 

Это было среднеуныло.

Ну потому что у нас огромный текст в котором все проблемы построены вокруг того, что люди думают не тем местом (романтические натуры скажут "сердцем", скептические скажут "половыми органами"), или не думают вовсе. Старшие хотят как лучше, а получается как всегда. Младшие хотят вольностей, а получается как всегда. Потом становятся старшими и круг замыкается.

В общем, все страдают, некоторые умирают рано, некоторые страдают до старости. Единицы зрят что-то там вроде призрачного щасться в старости и т.п.

Короче, если смотреть по сути, то это стандартная такая история семьи, в которой драмы, запретная кровосмесительная любовь, всё приотравлено тяжёлым деством и предрассудками (самый предрассудный пример - Фернанда).

Рефлексируют ли своё положение персонажи? Не, там вообще рефлексий мало. Местами только к закату жизни персонажа, озвучивается что-то вроде "на самом деле это было банальное честолюбие" или "ох и дурак". Но персонажи толком и не меняются. Ну то есть вместо беготни, персонаж уныло заперся в комнате - и все изменения.

В принципе, это всё многим читателям по нраву. Это же про людей со всех их недостатками. Это же драматишно.

Но если бы не исполнение, то книга была бы в числе остальных средних книг про глубокую мыслю. Мысля там что-то вроде "одиночество среди людей", что не секрет исходя уже из заголовка. Мысля нехитрая, пережёвывается на разные лады в течение всей книги и потому в начале даже не очень акцентируется. После первой трети, когда читатель, в моей морде начал вопрошать, а зачем это всё? Книга завыла про одиночество.

Так вот, чем эта книга отличается от остальной жвачки про сказочных ... э-э-э персонажей.

Слогом, образностью, символизмом, магреализмом. 

Отчасти слог и образность наверняка затронуты переводом, но я судить об этом не в силах. Но смотрите:

Дети до конца своей жизни будут помнить, с каким торжественным и даже величественным видом их отец, трясущийся, будто в ознобе, измученный долгими бдениями и лихорадочной работой воспаленного воображения, уселся во главе стола и поделился с ними своим открытием:
– Земля круглая, как апельсин.

Тут и горькая ирония, возможно многослойная, и умелая работа с образностью (возможно, тут рука переводчика, повторюсь).

В книге немало символизма:

Прямо перед ними в тихом утреннем свете, окруженный папоротниками и пальмами, белый и обветшалый, высился огромный испанский галион. Он слегка накренился на правый борт, с совершенно целых мачт между украшенных орхидеями снастей свисали грязные лохмотья парусов, корпус, покрытый гладкой броней из окаменевших ракушек и нежным мхом, прочно врезался в твердую почву.

...

Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа в свою очередь окажется в этих краях, где к тому времени уже будет проложен почтовый тракт, на месте галиона он увидит только обугленный остов среди целого поля маков. И лишь тогда, убедившись, что вся эта история не была плодом воображения его отца, он задаст себе вопрос: каким образом мог галион очутиться так далеко на суше?

Причём этот галеон будет ещё не раз всплывать на страницах, чаще в виде остова, то напоминая, что загадочное тут норма, то что-то символизируя, но что? Не подверженность течению времени? Магические странности? Или просто жизнь и судьбу персонажей, которые точно также как этот галеон пребывали в одиночестве?

Ответов книга не даёт, и в том, возможно и кроется основная привлекательность - постмодернистски обильный калейдоскоп неясных и ясных символов наверняка манит распутать эти все клубки и найти может ещё какой-то смысл. Зачем указано точно время многолетнего дождя? Может ли оно что-то символизировать? И что сам по себе символизирует многолетний, явно нереалистичный дождь?

К тому примешивается ещё и совершенно вольный переход из реального в нереальное. Поглядите, вот тут сказка-реальность:

На сей раз среди многих других чудес цыгане притащили с собой летающую циновку. Но в ней они видели не существенный вклад в дело развития средств сообщения, а просто-напросто забаву. Народ, конечно, вытряс свои последние монеты за удовольствие полетать над крышами селения.

Потом просто сказка:

... это не мешало ему упиваться рассказанными в ней [в книге] историями: про женщину, которая садилась за стол и ела только рис, причем брала каждое зернышко двумя золотыми булавками, про рыбака, который одолжил у соседа грузило для сети и дал ему потом в благодарность рыбу, а у нее в животе лежал огромный бриллиант, и про лампу, исполнявшую любое желание, и про ковер-самолет. Потрясенный, он спросил Урсулу, правда ли все это, и она ответила, что правда, что много лет тому назад цыгане приносили в Макондо волшебные лампы и летающие циновки.
– Дело в том, – вздохнула она, – что мир понемногу идет к концу и такие вещи больше не случаются.

И потом просто реальность, в которой сказка уже удерживает в прошлом (вряд ли закладывался именно такой смысл):

Мистер Герберт был владельцем нескольких привязных аэростатов, он объездил с ними полсвета и всюду имел великолепные доходы, однако ему не удалось поднять в воздух никого из жителей Макондо, потому что для них привязной аэростат был шагом назад после того, как им довелось увидеть и испробовать летающую циновку цыган.

И таких штук  в книге немало. Они, то рассказывают о сказочном былом, чуть ли не золотом веке, когда всё было просто, а жители Макондо ещё не умирали. То из литературной образности, или нехитрого преувеличения, вдруг пускают корни сквозь серую мостовую реальности текста и взламывает её, обнажая прежде сокрытые чудеса.

Мало кто из авторов так  умеет.

С другой стороны, я не могу сказать, что это всё скрашивает чтение нехитрого и изрядно скучного повествования. Более того, повествования намеренно зацикленного - имена персонажей повторяются, потому что дети названы в честь родителей; пророчества в начале срабатывают в финале; страхи персонажей реализуются. И книга не удивляет ни сюжетом, ни судьбами. Не тревожит и не радует. 

И даже не ставит каких-то проблем, над которыми можно было бы подумать - разве что по разгадывать символы.

+63
473

0 комментариев, по

2 345 425 206
Наверх Вниз