Из любовной фантазии в романтическое фэнтези. Шаг третий: клубок деталей
Автор: Леди ЭрцинияВозвращаюсь к серии статей о том, как создаётся ретеллинг «Два брака Эрны Штерн. Другая история». Первым шагом я добавила щепотку реализма в мир и происходящие события, вторым горстку реализма получили персонажи, на третьем же расскажу о том, как добавляла в текст детали. Да так, что получился целый клубок!
То, что тексту нужны детали, чтобы стать живым и с головой погрузить читателей в происходящее, я хорошо усвоила из «Держись и пиши. Бесстрашная книга о создании текстов» Екатерины Оаро. А ведь я совсем забыла про эту книгу, когда писала о своём пути в писательство! Всё-таки дело было в 2021 году, и тогда у меня и в мыслях не было самой попробовать писать.
Екатерина на примере наглядно развенчивает миф «лучше не добавлять в текст детали, известные только автору, а дать читателю самому подставить свои». Увы, так не работает: описание становится тусклым и безликим. А стоит вернуть в него изъятое — сразу играет красками и захватывает воображение, когда стараешься представить прочитанное.
Поэтому, взявшись за первую сцену первой главы, я уже знала, что буду щедро добавлять детали (а ещё потому, что процесс их придумывания доставляет мне удовольствие). И как неожиданно было осознать, что с любовью созданные художественные подробности ещё и помогают развиваться сюжету! Порой обрастая целой самостоятельной историей, пусть и небольшой. Как? Попробую показать на примерах, как это происходит у меня в голове.
Как я писала во втором шаге, мне захотелось создать между Эрной и Гретой настоящую женскую дружбу, где подруги действительно искренне сопереживают, помогают и доверяют друг другу. Первая глава начинается со сцены, где Грета собирается на практику с группой, а Эрна остаётся в академии одна, так как из-за болезни пропустила последний экзамен и вынуждена задержаться, чтобы закрыть сессию. И формальное сочувствие Греты из первоисточника, которым она скорее желает заглушить внутренне чувство неловкости перед Эрной, чем по-настоящему поддержать подругу, требует переделки для реализации моего замысла.
Первое, что пришло в голову — вложить в уста и действия Греты действительно слова поддержки и внимания к состоянию подруги:
— Ты справишься, Эри, — подруга присела рядом и обняла меня за плечи. — Да, сначала будет трудно одной. Но, знаешь, спустя время в одиночестве находишь свою прелесть.
Я молча глядела на соседнюю кровать, где разновеликими стопками лежали вещи Греты. <...> А вот стопка книг никак не хотела сложиться. Соседка взяла уже четыре и подумывала над пятой, когда заметила мой отрешённый взгляд.
Но одних слов мало, когда оставляешь близкого человека с хрупкой душевной организацией одну-одинешеньку на целый месяц (а у меня — на полтора), поэтому думаю дальше. Какие способы связи могли быть в ту эпоху у двух студенток-первокурсниц Академии Магии? Аналоги земных мессенджеров и телефонов для моей истории не подходят — сюжет тогда может вовсе не сложиться. Фамильяров, доставляющих послания, в данном мире нет, и мне не хочется их добавлять по обозначенной выше причине. Почтовые письма? Ищу, сколько ходят почтовые письма в земную эпоху, выбранную мной за образец перепридумываемого фэнтези-мира, смотрю как на сроки влияет размер населённых пунктов, между которыми курсирует корреспонденция, тип отправки и т.п. Понимаю, что не вариант — получится 1-2 письмами обменяться — и практике конец.
И в голову приходит магическое письмо, но не простое, а золотое изобретённое Гретой — только-только заработавшее как надо, и с рядом серьёзных ограничений.
— Эх, была не была... Оно, конечно, ещё не вполне готово... но лучше так, чем совсем никак... — сбивчиво зачастила подруга и протянула мне обычное письмо, сложенное втрое и запечатанное красной сургучной печатью без оттиска. — У меня есть такое же. Снимаешь печать, разворачиваешь, пишешь и снова запечатываешь. И ровно через трое суток весточка от тебя появится в моём письме, при этом на сургуче возникнет отпечаток твоего вензеля.
<...>
— Так. Значит, чем больше расстояние, тем меньше текста будет передано в итоге. Через пятьсот километров дошло всего пятнадцать символов. <...> При самом худшем раскладе между нами будет около двухсот километров, а это сто тридцать пять знаков. Количество передаваемой информации падает на пятнадцать символов каждые пятьдесят километров.
<...>
— Запомни: отправка сообщений работает только по очереди. Чтобы очистить письмо, перечеркни содержимое крест-накрест – это сработает как с написанным тобой, так и мной. Хорошо?
Проверяю идею: Переписка не мгновенная? — Да. Есть возможность достаточно часто обмениваться сообщениями? — Да. Есть возможность общаться с подругой, но не так, чтобы разом излить всю душу? (Нужно для сюжета) — Да. Отлично!
Пожалуй, можно бы на этом и остановиться, но... второе условие моей игры — при написании создать «полноценный мир с магией и активной богиней». А значит, необходимо продумать, как именно устроено данное письмо, а не просто кратко сообщить от лица Эрны «я быстро отправила ответ подруге». Что я и сделала в последующих сценах первой главы, а как именно — узнаете во время чтения
Вот так одна добавленная деталь обрастает подробностями, а следом и вплетается в сюжетную канву — ведь теперь нужно учесть переписку между подругами в разворачивающейся следом истории. Хотя изначальная цель была другая, вышло ещё лучше: и настоящую дружбу показала, и добавила интересный элемент в роман.
И так случается постоянно! Добавила деталь про самочувствие и внешний вид Эрны после недавнего выздоровления от лихорадки — поняла, что сейчас героиня должна выглядеть хорошо для сюжета — придумала, как Грета во время посещения подруги в лазарете передала крем, который помог убрать шелушения и тусклый цвет кожи. И заодно получилось органично добавить первое упоминание Марка и Олафа в сюжете, уйдя от популярного в любовных фантазиях зачина, где практически с первых строк явно обозначается любовный интерес главной героини и, при наличии, её подруги.