Кому это надо? Что такое алладинка?

Автор: Ingvar Ninson

Алоха!

+ Нужен совет тех, кто пишет книги с непонятными словами.
+ У вас есть глоссарий?
+ И тех, кто читает книги с непонятными словами.
+ Как вам удобнее читать?

Как я уже писал ТУТ, два добрых писателя обратили внимание на обилие непонятных слов в тексте.
Более того изначально тот пост и задумывался, как вопрос именно о том, нужен ли глоссарий и в какой форме?
И как быть с обилием неизвестных слов в тексте...

Это всё не из Виккипедии. Так что, если есть какие-то ссылки, где об этом можно почитать - очень прошу. 

Я встречал шесть типов пояснения слов.

Три типа пояснения вне текста:

Ингвар поставил на стол коптящую алладинку.

1) Глоссарий. Обычно в конце произведения.

Алладинка — простейший масляный светильник: ёмкость, в которую заливается масло или растопленный жир, куда опущен фитиль из растительных волокон, по которым, благодаря свойству капиллярного эффекта масло или жир поднимается наверх. Второй конец фитиля, закреплённый над маслом, поджигается, и масло, поднимаясь по фитилю, горит.

2) Сноски. Обычно внизу страницы. Обычно короче выдержки из глоссария.

Ингвар поставил на стол коптящую алладинку*.

* - светильник, работающий на основе сгорания масла или жира.

3) Скобки. Обычно сразу за поясняемым словом. Обычно короче сносок.

Ингвар поставил на стол коптящую алладинку (масляную лампу).

И три типа в тексте:

1) Инфоблок. Это по сути замаскированный глоссарий. Большой объём информации который даётся в одном месте.

Ингвар поставил на стол коптящую алладинку. Эти светильники были очень распространены на Лалангамене. Особенно здесь, в прибрежных городах, вотчинах китобоев, тонувших в ворвани. Что сложного — взял любой черепок, соорудил фитиль из испорченного каната — и вот тебе уже какой никакой светильник. Правда, это будет всего лишь каганец. Такая же конструкция, но где вместо глиняного обломка был приспособлен камень с выдолбленным углублением называлась бы кудликом. Но в трактирах их не держали. Опасались вооружать пьяных матросов такими удобными снарядами. Так что Ингвар не удивился, когда трактирщик вручил ему измятую железную алладинку, явно самую дешевую из тех, что забраковали подмастерья.

2) Контекст. Это по сути замаскированные скобки. 

Ингвар поставил на стол коптящую алладинку. Железная цепочка звякнула о крышку. Масло в светильнике должно было хватить ещё на несколько часов.

3) Мозаичный. По сути отсутствие пояснения. Кусочки информации разбросаны по тексту.
В этом месте понятно только то, что алладинка это некоторый светильник, который умеет коптить.
В какому-нибудь другом месте будет понятно про то, из чего он сделан.
В каком-нибудь ещё месте будет понятно, какие виды бывают.

Ингвар поставил на стол коптящую алладинку.

Houston, we’ve had a problem!

А когда вы используете глоссарий, то насколько подробно там всё расписываете?

А ссылку? Отсылку? Пасхалку? Оммаж? 
На этот вопрос меня натолкнул разговор с Никой

Я уже говорил, что изначально я писал книгу для себя, в рамках нарративной терапии.
Поэтому идеи расшифровывать слова изначально не было.
И дальше я думал без этого обойтись.

Несколько человек написали что нихуя непонятно, что я использовал много интересных новых слов.

Я не люблю скобки и сноски.
Мне нравится когда слова прямо в тексте.
Я начинаю угадывать или понимать их значение.
Ведь и так понятно, что алладинка, в которой поправляют фитилёк — это масляная лампа специфической формы.

Вопрос: Действительно понятно?

Или действительно нужно делать глоссарий?
У меня всего два-три десятка необычных слов. И почти все они встречаются или в жизни, или в литературе, или в книгах.

Слово Мактуб, знают не только мусульмане.
Но и все мистики, все кто читал Коэльо, например.
Я понимаю, что слова из вуду: Лоа и веве не общеупотребимы.
Но наверняка их знают те, кто читал Гибсона. Значит и подспудные значения известны.
Латинскую фразу Карпэ Диэм знаю не только философы, и юристы. Но и все кто смотрел "Общество мёртвых поэтов"
Я понимаю, что если слово «Гэлхэф!» говорится, когда люди по смыслу здороваются, то дураку ясно, что это некий вариант: Привет / Здравствуйте / Алоха / Мир / Хау, бледнолицый. Вроде и так понятно.

Но почему приветствие состоит именно из этих букв будет понятно, только катающим геймерам.
В этом смысле глоссарий, наверное, нужен. Как же ещё я объясню что-то за текстом?

Это я так сначала думаю... а потом думаю — кому это надо?

Разговаривают два охранника:

— Достаточно вкусный, чтобы его захотелось распробовать. А не просто надкусить...

— Вроде складно. Это что-то из Лорема Ипсума?

— Да нет. Это Великан написал. Представляешь?

Объяснение того, кто такой Лорем Ипсум, убьёт всю соль.
Для тех кто не знает — ну и отлично, имечко-то вполне фэнтезийное, пусть так и остаётся.
Очевидно, был некий сочинитель с таким именем. Весьма плодовитый. Его труды наверняка ещё попадутся потом.

Ведь шутка уже в этом моменте.
Если её потом, четыреста страниц спустя пояснить в глоссарии — разве кто-то улыбнётся там и потом?
Даже если здесь и сейчас никто не улыбнулся.

Прощание с другом:

— Понял, сынок? Иди! 

— Серемет лагай, старина. Серемет лагай.

Перевести серемет лагай — можно. Но в этом нет решительно никакого смысла вне посёлка кентавров.

Вопрос: Так ли нужен глоссарий при таком раскладе?

Допустим, нет — тогда просто поставьте минус за самопиар.

Допустим, да — я решил посмотреть как писатели на АТ выходят из этого затруднительного положения с глоссарием.

Как честный человек, я сначала (прежде чем приставать) прочёл 127 записей в блогах по поиску "глоссарий":

1 Мстислав Коган. Здесь идея про дополняемый глоссарий, чтобы не спойлерить глоссарием сюжет. Гениально!

2 Эндрю Брин. Интересный подход. В книге словаря нет. Но он есть на сайте и в блогах. 

3 Таль Хаузерман Валерьянович спрашивает примерно о том же о чём я, только в неинтересной форме.С ним холодны. 

4 Иван Шаман спрашивает про глоссарий, кому что интересно. Ему объясняют, что глоссарии фигня, и чтобы он писал книжки. Он спрашивает, как пиариться - ему опять про книжки. Это был 2017 год... 

5 Очень интересный вариант от Mad Architect в рецензии на роман «Кафка с молоком» (романа нет на сайте): 
"Лезть в глоссарий всякий раз при переходе на новую главу, чтобы выяснить значение термина — не очень удобно. Возможно, было бы лучше дать расшифровку прямо под названием главы".

Так! Этот вариант мне более понятен.
К моменту когда слово встречается читателю, оно уже объяснено.
Но при этом ему не надо было долго жевать душный глоссарий. Просто по паре слов в начале каждой главы.

6 Сергей Тихонов в рецензии на роман «Солнце над фьордами» (Вячеслав Паутов) использовал такую убийственную метафору, что начисто убил желание использовать сноски, хоть в конце главы, хоть вначале, хоть где: "В крайнем случае, возможен глоссарий в конце романа, но не после каждой главы, где пояснения словно пыточными щипцами разрывают плоть истории и выталкивают читателя из иллюзии в реальный мир".

Вопрос: Как вы понимаете, какие слова объяснять? Какие шутки? 

У кого-то из писателей (Если вы узнали себя напишите, я бы лучше сюда поставил ссылку и имя, так как не очень люблю абстрактных британских учёных) я читал про то, что приходилось читателям объяснять слово "скво". И это было то ли грустно, то ли странно. Там как-то хорошо было написано. 

А имена? 

Имена тоже надо расшифровывать?
Потому что вряд ли они кому-то могут быть поняты.
Завсегдатаям Norroen Dyrd? Но больше-то никому, наверное.

Люди, которые создают свои открытые для посещения миры, делают словари и глоссарии...
Но я не один из них. У меня нет книг для "лора". Он создаётся постепенно. Из множества произведений. Из желания достаточно большого количества людей изучать несуществующий мир. Я не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь будет изучать историю и особенности мира, который есть только в моей голове. Разве что я сам. Когда доиграю здесь.

Стало быть, цель глоссария - это просто облегчить читателю понимание происходящего?
У вас тысячи читателей, наверняка вы с ними общались, провели эту границу не просто потому, что "так захотелось". 

Надо ли объяснять?
Надо ли как-то расшифровывать?
Почему именно эта картинка, а не какая-то другая?
Видит ли Хемингуэй те 9/10 айсберга, что скрыты под холодной водой?

Алоха!

+46
1 109

0 комментариев, по

461 1 176 1 437
Наверх Вниз