Одиссея капитана Блада. Чистый вымысел, никаких пересечений с историей.
Автор: КундышНекто Иван Иванов, давеча утверждал, что авторы художественной литературы «писал художественную литературу на основе своих фантазий». В тот момент речь, конечно, шла о А.С.Пушкине, но учитывая общий контекст дискуссии, возьму на себя право расширить данное утверждения сего товарища на художественную литературу вообще, что его словами вполне подтверждается.
Но, как бы, ладно. Черт с ним, с этим как-то как-товичем («Иметь в Германии фамилию Мюллер, всё равно, что не иметь никакой» (с) к/ф «Тот самый Мюнхгаузен», или как иметь фамилию Иванов в России). Но когда некто Ярослав Васильев говорит: “Рафаэль Сабатини с его приключениями «Питера Блада», пускай это беллетристика, абсолютно далёкая от истории, но да, парусники у большого специалиста по флоту вышли очень настоящие”, становится немного обидно за державу.
«Одиссея капитана Блада», а также «Удачи…» и «Хроники…», знакомы многим среди писателей.

Много написано и фанфиков на это произведение, например «Лепестки на волнах» Анны, крайне случайно созвучным оказалось и произведение «Одиссея коронеля Блада», не оставляет эта тема и других авторов.
Но, всё же, хотелось бы вернуться. Что мы знаем о сём интересном персонаже - будущем капитане, Питере Бладе?
- Что, волею судеб в лице Джереми Питта, он попадает под каток подавления восстания герцога Монмута; при том, будучи там не в положении мятежника, а исполняя свой долг хирурга и врача . Что не успевает покинуть место исполнения своего долга, тем самым попадая в руки королевских солдат.
- Что оказывается подсудимым, и судья Джеффрис приговаривает его и ещё множество людей к смерти через повешение.
- Что “высочайшей милостию Короля Якоба II” казнь заменяют ссылкой на островные плантации колоний Англии на 10 лет.
- Что попадает в руки плантатору Бишопу, в колонии Барбадос, управляемой губернатором Стидом.
- Что даже там, в колониях, умудряется заниматься врачебной деятельностью, в то время как, его товарищи по несчастью гнут спину под полящим тропическим солнцем на сахарной плантации.
- Ещё, что плантатор Бишоп иссекает спину Джереми тростью, да так, что трость превращается в острейшие лохмотья, а спина несчастного – в месиво (чуть ниже вы поймёте, почему я чуть отхожу от главного героя).
- Что, обуреваемый безысходностью, решается на побег в шлюпке с надеждой добраться до голландской колонии Кюросао, для чего договаривается с должником Наталом, спонсируя покупку шлюпки…

Думаю, пока хватит.
К чему это я? А не много ли приключений на голову одного человека? Что ж… видимо, не много.
Потому что…
- В 1685 г. Герцог Монмут высаживается в Англии. Обуреваемый отчасти любопытством, отчасти же по настоянию некоторых его знакомых поехать и посмотреть, этот наш герой, назовём его Генри, отправляется в расположение армии герцога. Удовлетворив своё любопытство, Генри попытался вернуться домой, однако дороги уже оказались перекрыты, и ему пришлось остаться в расположении армии герцога. Там он, испытывая жалость и сострадание к ближним остаётся исполнять долг своего звания, помогая своим братьям-хирургам, для облегчения участи раненных и больных. Во время бегства домой после финального разгрома армии Монмута, Генри оказывается схвачен и заточён в тюрьму. При том, сам Генри говорит, что оружия в руках не держал.
- Генри оказывается подсудимым, и судья Джеффрис приговаривает героя к повешению, потрошению и четвертованию (сначала повешение, но не до конца, а после – к более зрелищным развлечениям).
- Однако, Милостию и Благоволением Короля, казнено было 230 человек, не считая множества повешенных сразу после боя; остальным же мятежникам было приказано быть сосланными на Карибские острова на плантации сроком на 10 лет.
- Оказавшись на Барбадосе, управляемом губернатором Стидом, Генри со своим братом оказывается во владении, да что там – был продан, Бишопу.
- Даже в колонии, Генри умудряется заниматься своим делом хирурга, видимо, имеет некоторые вольности, а оттого умудряется требовать от своего хозяина послаблений хотя бы в еде: «…я нашёл уверенность сказать Бишопу, что я более не буду служить ему, ни кому-либо иному как хирург, если только я не буду нанят согласно истинным заслугам моего Звания и Практики…»
- Услышав эти речи, «разгневанный хозяин […] пришёл в великую ярость, […], что он не мог удовлетвориться одним лишь применением своей трости к моей голове, рукам и спине, хотя он упражнялся на них столь долго, подобно неистовому фехтовальщику, покуда не расколол её на куски, но он также заключил меня в тесные колодки, которые стояли на открытом месте, под палящим зноем солнца…»
- Генри, будучи представленным неким Другом, знакомится с неким резчиком по дереву Джоном Наталом, должником, сосланным на Барбадос, подговаривает его к покупке бота и побегу в Кюросао…
Разумеется, это не конец истории – иначе, как бы мы её узнали? Однако, всё это часть биографии Генри Питмена, что вне всяких сомнений, была использована Рафаэлем Сабатини при написании своей книги.
И почитать её на староанглийском можно тут: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1475-1640_a-relation-of-the-great-_1689/page/n2/mode/1up И честно сказать, хочется выразить восхищение тому, как великолепно печатали типографии в Англии почти 350 лет назад!
Теперь же, будучи с известной наглостью переведённой мной, можно ознакомиться и с её переводом...
А вот с этим, оказалось, есть нюансы, о которых я расскажу в следующей записи блога.
Не переключайтесь!
Итак, "откат" прошёл, и я имею возможность опубликовать первую часть сериала:
Рассказ о великих страданиях и удивительных приключениях Генри Питмена, Хирурга покойного Герцога Монмута, личные мемуары.
