Посты · 4
Нажмите Enter для поиска.

Перерождение «Иллюзария»

Я начал писать цикл рассказов «Иллюзарий», когда мне было 16 лет. Тогда я представлял его в виде антологии самодостаточных историй, воедино сливающихся в единый калейдоскоп глубокой философской мысли о том, что мы все живём различными иллюзиями. В течении всех этих лет, пауз, кризисов, — то есть, взросления, — я переосмыслял историю. В ней появился единый сюжет. В ней родился единый сеттинг. И вот, разрозненные рассказы соединились в линейный сюжет, больше подходящий для книги. «Но не могу...
Читать дальше →
74 отключены

Надеюсь, меня не завалит Стивен Кинг

В предыдущем своём посте, который, как и ожидалось, развязал кровопролитную бойню в лайках и дизлайках, я наглядно осветил проблему современной литературы. Тогда же я и задумался: вот с одной стороны, мы видим невероятный регулярный выхлоп у графоманов: одна лишь только Донцова ещё в феврале хвалилась тем, что успела написать три книги с начала текущего года. С другой же, мы знаем о существовании Стивена Кинга — мужика с таким же, если не большим, уровнем продуктивности. Только вот является...
Читать дальше →
0 250 4

Раковая опухоль литературы

Я прекрасно понимаю, что данной записью подожгу немало самомнений тех, кто причисляет себя к писателям и делает это ошибочно. Однажды я совершил попытку изобрести оригинальную модель повествования, что встретило кучу оскорблений и отрицательных реакций. Ведь действительно, стоит привычным устоям рухнуть, как розовый мирок некоторых расколется и они уже не смогут адаптироваться... Я хочу порассуждать о том, что является первопричиной моего творчества и роли писателя в культуре нашей...
Читать дальше →
+2 360 39

Как Толкин изменил мою жизнь

Толкин – человек, который стал моим духовным и культурным психотерапевтом в самые неспокойные годы детства. Пока другие зачитывались "Гарри Поттером" и превозносили Джоан Роулинг, я спасался от травли, буллинга и семейных распрей в удивительных краях Средиземья. Перевод, в котором я читал «Властелин колец», сейчас уже не найти, и я очень рад, что смог прикоснуться к нему, ведь несмотря на лёгкие расхождения в переводе имён, он лучше всех прочих передал поэтичность, глубину и многогранную...
Читать дальше →
+10 228 0
Наверх Вниз