103 695
688 320
2 263
74 944

Заходил(-a)

Тэги
Посты · 703
Нажмите Enter для поиска.

~ Кое-что о смысле жизни, или цитатка ~

— Когда-нибудь надо будет нанять библиотекаря, чтобы он навёл здесь порядок. Труды по юриспруденции стоят в разделе «Художественная литература», фантастические романы — в разделе «История». Как ты вообще тут ориентируешься и что-то находишь? Круглое лицо Хоупа озарилось хитрой усмешкой. — Поначалу я путался, но потом мне открылась истина. Труды по юриспруденции, представляющие собой всего лишь измышления человеческого разума, с помощью которых мы тщимся управлять окружающей...
Читать дальше →
+240 641 68

~ Сквозь гром и шёпот ~

Таится в строках тьма, но свет одной твоей души – Тебя, мой путь, я вечно жду, печаль не утишить. Сломаются часы, я их навек остановлю Найдём себя, сложив из льда осколками «люблю» Сквозь гром и шёпот пустоты и в сердце бытия Вновь встретимся, как сон мечты, на грани, ты и я Средь праха и огня, где миг надежды – ложь и тлен, Мы обретаем свет любви, разлука просто её тень! Сквозь пепел, тьмой застивший мир, летим за облака. Рассвет далёк и лишь несёт отчаянье пока. Мы верили, что в море тьмы...
Читать дальше →
+117 151 3

~ Как хрупких бабочек закон ~

И кто разметит вехи странствий По метам кармы и Судьбы, Кто одолеет постоянство? Нет смысла в жизни, что на миг Лишь вспыхнет, тотчас догорая, Тихонько рассыпаясь в пыль – Так скажут многие, но сон О красоте, что бесконечна И неподвластна злу времён, Мне мнится истинным и вечным – Как хрупких бабочек закон: Влекущий их к свече – и вихрь Сметает крылья той отваги, «Впустую», молвят… Неправы. Всё обратив, всё не измерив Смешными мерами людей, Мы ищем истины – вовне Средь звёзд, веков, богов...
Читать дальше →
+144 160 5

~ Горит земля ~

Горит земля. Пылает под ногами. В ней высохла последняя слеза… Весь мир вокруг – одно сплошное пламя. И нет надежды. И горит земля. Разорвано. И сожжено. Не надо Ни упрекать и ни жалеть меня. Я пью до дна бокал внежизненного яда. Пью с наслаждением… Горит земля. Пусть пепел ляжет на уста как плата За каждый вдох, за каждый лживый день. Мне не нужны чужие благодать и блага, Когда в груди нет ничего – лишь тень. Пусть то наполнит чистота расплава, Где плавится свинец людских цепей. Сгорает...
Читать дальше →
+138 207 11

~ О тех, кто знал ~

О тех, кто знал, как нежно светят луны, И тени шепчут, и звёзды гаснут, Как время, что река, мечты уносит И оставляет только холод, пустоту. О тех, кто шёл по берегам утрат С печатью на сердцах, слезами на глазах, Кто слушал волны, что звали в морской ад, Кто ждал отверзия чернильных врат. О тех, кто знал, что светит день, Но не спугнув друзей – ночных теней, Пестуют, одиноки, дар-проклятье: Сны видеть наяву, отринув яви тишину. О тех, кто в мире ищет утешенья, Но в битвах растерял надежды...
Читать дальше →
+134 192 9

~ Я – клятва ~

Я – клятва, Выжженная в небе шрамом. Моё имя – не имя, А эхо пустого храма. Ты звал – я не пришёл. Не смог. Не смеялся. Не плакал. Я стоял, как столб – немой, И время тут клеть сломало. Любовь? Это пепел в горле, Что глотаешь, чтоб дышать. Это руки, что не в силах Даже тень твою обнять. Но в груди – не сердце, пламя, Что не греет, только жжёт. Оно помнит все обиды… …песнь отчаянно поёт. ~ песня-1: Я – клятва (инь) ~ ~ песня-2: Я – клятва (ян) ~ ~ музыка и вокал: Эрри...
Читать дальше →
+150 203 18

~ Призрак Оперы ~

Перевод песни «Призрак оперы» выполнен Эрри Тош В мой сон он песнь привнёс Он в грёзы вхож Тот голос имя звал моё Взывал ко мне Так грежу ль я опять? Открылось мне Сей призрак оперы Он здесь, в моей душе Спой вновь опять со мной Чудной дуэт Моя власть над тобой Растёт сильней И пусть отводишь взгляд Всегда назад Сей Призрак Оперы Он здесь, в твоей душе Кто лик увидел твой Тот прочь бежал Мне маской быть твоей Внимай мне, зал Твой дух и голос мой (мой дух и голос твой) В одно...
Читать дальше →
+147 222 8

~ Гладь воды, поведай! ~

Гладь воды, поведай! Хрустальна тишина… Гладь воды, поведай! Эхо-Вечность-Тьма… Прошу тебя, поведай О тех, кого нет с нами. Молю тебя, поведай, Где тот, кого я жду? И гладь воды сказала: Хрустальна тишина… И гладь нарисовала: Вечна-Вечность-Сна… Прошу тебя, не ведай О тех, кого нет с вами. Молю тебя, не ведай, Что есть тропа во тьму. Гладь воды, поведай! О тишине хрустальной. Гладь воды, поведай! О вечности печальной. Прошу тебя, Хранитель, О тех, кто за вратами. Молю тебя, Всевышний, Пусти...
Читать дальше →
+158 236 8

~ Голос ~

Светом фиоловых зорь, Тенью утрат старинных, Нитью ткачихи странной, Надеждой в глазах других Белой прибрежной пеной, Дымкой облачных гор, Смутной полулегендой, Скорбью сухих озёр Вечностью – и мгновеньем, Жизнью, мечтой и сном, В сердце моём – виденьем, Светом в сердце моём И ароматом тайны, Гордостью и тоской, Скорбью – но величавой, Болью, скрывая боль Смехом лукаво-злобным, Портьерою сердца в кровь, Благостью, но злоключеньем, Проклятой всеми тьмой Светом – и неведеньем, Счастьем, и...
Читать дальше →
+156 217 8

~ Снись мне ~

Из цикла по книгам «Игра Эндера / Голос Тех, Кого Нет» Орсон Скотт Кард. Белой прибрежной пеной, Дымкой облачных гор, Смутной полулегендой, Скорбью сухих озёр Вечностью – и мгновеньем, Жизнью, мечтой и сном, В сердце моём – виденьем, Светом в сердце моём И ароматом тайны, Гордостью и тоской, Скорбью – но величавой, Болью, скрывая боль, Ясностью, льдом и смехом, Холодом и огнём, Лет пролетевших эхом, Не грозовым дождём, Сказкою нереальной, Именем – звон подков, – Снись мне, мой сон...
Читать дальше →
+168 228 9

~ Уйдёшь-вернёшься ~

Уйдёшь ты, уйдёшь ты, по ярким звёздным дорогам По нежным цветам, что в песнях сердец зацветут По памяти светлых мгновений, по снам, мечтам и объятьям Сквозь солнечный свет или синий закат ты сможешь уйти далеко Уйдёшь ты своими путями, не теряя искры внутри А может, в тихих раздумьях, оставив печаль позади Светлым дыханием утра, шёпотом ветра с полей Улетишь и во тьму чёрных вод… не вернёшься уже? Вернёшься, вернёшься, по пыльным холодным дорогам По серым пескам, утонувшим в седой тишине,...
Читать дальше →
+143 252 14

~ В агонии рождается искусство ~

Я тону в слезах одиноких глубин Печаль до боли обнимает меня тоской своей И каждый миг, что рана от ножа Но с тем в душе рождается строка Слёзы в песню преврати Где боль-печаль надеждой обернётся И каждый стон чудесной станет нотой И воспарит душа, и я услышу Вечность Пой, сердце, пой Воспоминания исторгни Сладкий яд, убийца человека Мученьями нечеловеческий прокладывая Путь Слёзы в песню преврати Где боль-печаль надеждой обернётся И каждый крик небесной станет рифмой И я умерю тьму, и...
Читать дальше →
+127 242 10

~ Меняются и время, и мечты ~

Меняются и время, и мечты; Меняются, как время, представленья. Изменчивы под солнцем все явленья, И мир всечасно видишь новым ты. Во всём и всюду новые черты, Но для надежды нет осуществленья. От счастья остаются сожаленья, От горя – только чувство пустоты. Уйдёт зима, уйдут снега и холод, И мир весной, как прежде, станет молод, Но есть закон: всё обратится в тлен. Само веселье слёз не уничтожит, И страшно то, что час пробьёт, быть может, Когда не станет в мире перемен. ~ песня: ...
Читать дальше →
+124 211 12

~ Мы ещё доживём ~

Мы ещё дoживём до апреля, И до мая ещё доживём. Распахнутся заветные двери, За которыми счастье найдём. Мы пока заблудились в тумане Суеты наших будничных дней. Потерпи! Мы дотянем до мая И, как в море, утонем в весне. Нас с тобою и беды минуют, И тревоги уйдут – ты поверь! Мы ещё дoживём до июля, До счастливых, безоблачных дней. Мы с тобой допоём, дострадаем И досмотрим февральские сны, А пока – будем ждать, уповая На волшебную силу весны. ~ песня: Мы ещё доживём ~ ~ музыка...
Читать дальше →
+163 256 31

~ Ночь смотрит в душу ~

Липкой, неистовой, недоплетённой сетью Мрак прорастает в глазах – живой, Тонкий, как шёлк, и острый, как лезвие смерти, Он разрывает барьер между Айной и мной. Пути вьются, как змеи под рёбрами неба, Не разорвать. Не распутать. Лишь сном и смехом, Лишь ладонями – дождь и слёзы со щёк, Кровь облаков обнажает раны рассвета. Ночь смотрит в душу – глуха и безмолвна – сон. Не распутать, не разорвать – лишь стоном, Лишь хриплым эросом, что тонет в глуби огня. Слушай, как замерзает дыхание тронов...
Читать дальше →
+142 219 17

~ Ночная грёза ~

– Перевод песни «Nightwish» группы Nightwish – Ах, лучи заката, Их кровавый свет до слёз меня пронзает. Он напоминает, Чья любовь в небесной выси ожидает. Земли смерти перейдя, достигну я Тебя, и ложе брачное нас ждёт. И прежде, чем печаль моя умрёт, Исчезну я, ночную грёзу в путь средь звёзд отправив. И пробуждение моё под ветра голос мрачный, И скорбь моя в его объятиях исчезнет. Мечтаниями скрыта истина желаний, Она лишь в голоде да жажде ласк твоих. Земли смерти перейдя, достигну...
Читать дальше →
+133 232 14

~ Лик ангела ~

– Перевод песни «Angels Fall First» группы Nightwish – Лик ангела улыбается Мне под трагедии эпитафией Улыбка эта согреет теплом Когда прощаешься без слов Близ креста на твоей могиле И вечногорящего пламени свечей Оно пребудет везде Чтоб напомнить нам о скоротечности времён Слёзы льют под ним Слёзы о любви, слёзы страха Похороню мечты, выкопаю горе О, Господь, за что Ангелам прежде пасть суждено? Не покоен мечтой о Шангри-Ла Не просвещён уроками Христа Мне не понять уж смысла этих...
Читать дальше →
+154 221 21

~ Приди, укрой меня собою ~

– Перевод песни «Come Cover Me» группы Nightwish – Приди, чтоб слёзы вдовьи лились в ночь Любовью укрывай, затянут сумрака полог Терзанием лицо искрещено моё Вкуси его жестоко-сладостное, алое вино Приди, укрой меня собою Распаляя В тебе убежище моё Приди, меня собою утешая И расцветёт любовь Как в первый раз, но лишь для нас Для нас Вдвоём Время пожирает всюду красоту Со мной С тобой Войною за любовь твою Для нас Вдвоём Время пожирает всюду красоту Со мной С тобой Ночных мечтаний...
Читать дальше →
+157 229 26

~ Спящее Солнце ~

~ Перевод песни «Sleeping Sun» группы Nightwish ~ То Солнце спит спокойным сном Раз единственный за век Толщ воды тоска смирённа будет Ласкам алых волн конец Ради грёз своих я жизнь продолжу Ради желаний я ночь провижу Правда ждёт в конце времён Утрата веры – тяжкий грех Хочу я, сия чтоб ночь До жизни конца была И тьма, что окружила Берега солнечных морей О как мне, Солнце, упасть бы в закат Засыпая Рыдая С тобой Печаль несёт груз всех сердец Мой бог исток их и венец Я б плыл до...
Читать дальше →
+159 237 17

~ Немо ~

– Перевод песни «Nemo» группы Nightwish – Это я — навеки Средь потерянных душ Безымянный Нет в сердце правды, нет пути Это я — навеки Имени не имею Строки сочиняю эти Будто нить спасательную тку О, как жажду я Дождя, что раны лечит И сил мечтать без страха Вот жажда любящего сердца Моё — потеряно во тьме Но за надежду ничего не жалко мне Цветок завял наш неизбежно Между страниц второй и третьей И с тем грехи мои предались увяданью Тёмной тропой шагая С ангелами в ночи засыпая...
Читать дальше →
+158 238 10
Наверх Вниз