Хуан Рамон Хименес «Платеро и я»: XXV. «Весна»

Автор: Анастасия Ладанаускене

Начало 

Перевод: Евгений Ерофеев (Ганс Сакс), Анастасия Ладанаускене
Иллюстрация: Ольга Сафонова



XXV
Весна

Ах, как ярко, ароматно!
Ах, луга как веселятся!
Ах, рассветы как звучат!

Народный романс


В мой утренний полусон вторгается безобразный детский гвалт. В конце концов, не в состоянии больше заснуть, я обречённо вываливаюсь из кровати. И лишь тогда, глядя в открытое окно на поле, понимаю, что шумят птицы.

Я выхожу в сад, славя Господа за лазурный день. Концерт клювов — на все лады, без конца! Капризная ласточка выводит свои трели в колодце; над упавшим апельсином насвистывает дрозд; огненная иволга щебечет, перелетая с дубка на дубок; на верхушке эвкалипта долго и прерывисто смеётся вьюрок, а на большой сосне исступлённо спорят воробьи.

Какое утро! Солнце поливает землю своей золотой и серебряной радостью, повсюду бабочки сотен оттенков: среди цветов, у дома — только были внутри и вот уже снаружи — у источника. Всё поле взрывается, трещит, кипит новой здоровой жизнью.

Кажется, будто мы в гигантских сотах света — в жарком лоне огромной пылающей розы.


***

+13
70

0 комментариев, по

1 885 72 170
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз