Почему культивацию я в "Четырнадцатом архидемоне" называю культивацией.
В посте-объяснении чем жанры китайской фэнтези отличаются друг от друга у Марики Вайд ( https://author.today/post/682281 ) наткнулся на постскриптум: P.S : И технически правильнее культивацию называть совершенствованием , а к ультиватора — совершенствующимися, просветлённым . Хотя, с английского и переводят массово, как «культивация», по смыслу это — именно преображение себя, совершенствование, просветление. Прежде всего, преображение на духовном уровне, а не только физические ...
Читать дальше →
127
8