19 110
90 618
9 641
49 704

Заходилa

Тэги
Посты · 1 010
Нажмите Enter для поиска.

Флешмоб про картины

Из романа "Шестое действие" ( здесь пока не выкладывался но скоро будет) Гравюра называлась «Нимфы Эрденона». Три упитанные девицы, одетые весьма условно, покачивая тяжелыми боками, плясали на лужайке, окруженной мощными высокими дубами. За деревьями виднелись, весьма похоже изображенные, стены и башни Эрденона. Правда, в окрестностях Эрденона уже лет пятьсот не было ни одного дуба, но это мелочи. Ниже красовались каллиграфические строки: Се нимфы Эрдския В сени дубрав ликуют И...
Читать дальше →
+35 119 2

Снова старое французское кино

" Принцесса Клевская " (1962 г.) Снова пересмотрела этот фильм, не потому, что это такой шедевр, а потому что это один из самых красивых французских фильмов, виденных мною. Но сперва о первоисточнике. Говорят, японскую прозу создали женщины. Французскую отчасти тоже. Во всяком случае, французский литературный язык, нормы которого сформировались в 17 в., во многом обязан таким личностям, как маркиза де Севинье и мадам де Лафайет. А «Принцесса Клевская» последней, конечно, не первый ...
Читать дальше →
+30 329 5

"У принцессы век недолог"

– А теперь, когда мы обозначили наши основные задачи, – провозгласил Такова-Селяви, – давайте вернемся к более насущным проблемам. Магические козни, направленные на устранение самых видных людей провинции и возможное присутствие в наших краях шпиона Сомелье – вот что меня тревожит. Хотя я не исключаю, что это две стороны одной проблемы. – А почему вы предполагаете, будто Сомелье подослал к вам шпиона? – Потому что Сомелье – тиран, лицемер, выскочка, но не дурак. На его месте, милорд, я бы...
Читать дальше →
95 0

Чтение

Читаю "Фронт" Ларисы Рейснер, в свое время эта книга как-то прошла мимо меня. Это воспоминания о Гражданской войне и Волжской военной флотилии. По-моему, замечательная книга, и с фактической стороны, и с литературной. Но вряд ли кто ее сейчас переиздаст, слишком уж она поперек всякого хрустобулочного.
Читать дальше →
+39 156 7

"Слепая птица"

Абхорсон едва сдерживал смех. Право же, Вирс-Вердер превзошел самого себя. Ему не единорога на гербе изображать, а лису. А еще лучше - хорька. Абхорсон ожидал, что герцог выкинет какой-нибудь фортель, но чтоб такой! Он не сомневался, что в раке действительно находятся кости. Может быть, действительно принадлежавшие Йосселю Храброму. И для фанатичных приверженцев идеи возрождения эрдского королевства реликвия имеет большую ценность. Но неужели Вирс-Вередр и впрямь предполагает с помощью...
Читать дальше →
97 0

Тонкости перевода

После "Той, что стала солнцем" читаю исторические труды по теме и думаю - насколько лучше бы выглядело отечественное издание, если бы переводчики и редакторы поступали так же. Например, типус, которого "красные повязки" объявили своим мессией, в переводе романа зовется то Сияющий принц, то Сияющий князь. Но в исторических работах его погоняло традиционно переводится как "Князь Света". И сколько бы ассоциаций это потащило бы за собой ( особенно учитывая, что оный Князь Света...
Читать дальше →
+42 172 8

Эпический момент, говорите?

На сей раз обе стороны не были намерены ограничиваться артиллерийской дуэлью, иигрой на взаимное изматывание. «Силоамская купель» и «Вифания» предприняли попытку зажать «Восток» между собой, обстреливая с двух сторон. Общее количество орудий на кораблях мятежников превосходило вооружение «Востока» , и флагман правительственной эскадры должен был отправиться на дно. Но Эномото были известны технические данные орудий противника, сведения оголландских, английских и русских кораблях ...
Читать дальше →
+27 114 0

"У принцессы век недолог"

– Насколько я слышал, – продолжал вещать он, – Поволчье в этом отношении все еще пребывает во тьме невежества. О, сколь радостно видеть, что владетельные господа из Поволчья приезжают в благословенный Шерамур, дабы приобщиться к благам цивилизации. Не сомневаюсь, что благодаря вам свет просвещения проникнет в глухие северные леса. Я и сам был бы счастлив послужить вашей стране, если бы нашел там достойных покровителей. Я могу быть полезен во многих отношениях. Я могу построить переносные...
Читать дальше →
112 0

"Катагину-моногатари"

А мы не только анекдоты, мы и сказки сказывать можем. Извольте - "Повесть о безрукавке". Привел Иэясу такую армию, что земля кругом на сотни ри дрожала от ее поступи. Думал с одного приступа замок взять. Но встал на его пути Санада Юкимура в доспехах алых и волшебном катагину — и побежала армия Токугавы. Год проходит, другой настает — не может Токугава взять замок, сколько бы ни старался. А матушка господина Хидэёри, Ёдо-доно, была женщина глупая и неразумная. Говорит она Юкимуре: —...
Читать дальше →
100 0

Из старенького

Анекдоты эпохи Сэнгоку Уэсуги Кеншин очень любил детей. Особенно он любил их усыновлять. Бывало, как поймает какого - так и усыновит. Поэтому родители при виде доброго дяденьки в монашеском клобуке обычно сыновей прятали. Но клану Ходзе отвертеться не удалось. Ода Нобунага тоже любил детей. И женщин. И мужчин. И монахов. Он всех любил. --Главное – уметь правильно готовить, - объяснял он Маэде Тошие, который маялся животом после журавлиного супчика. К несчастью, эти слова услышал...
Читать дальше →
+54 267 16

"Слепая птица"

Абхорсон и в самом деле был доволен тем, что все прошло не столь гладко, как вначале предполагалось. Потому что благодаря глупейшей выходке чернокожего Саварик по-настоящему втянулся в интригу. Доподлинный интерес возникает как раз из-за таких мелочей. Самаритана – вот она, женская природа, -- не выдержала, чтоб не куснуть, но «маг» оказался молодцом, и теперь доведет дело до конца – хотя бы из профессионального самолюбия. Возможно, с ним следует работать и дальше. У него есть стиль. Многие...
Читать дальше →
106 0

"У принцессы век недолог"

Проповедь закончилась, месса подошла к концу, но Гверн на своем месте так и не появился. Зато к нам подошел чичероне герцогини, вышеупомянутый граф Равиоли. Это был молодой человек, кудрявый, как барашек, расфранченный, надушенный, весь в кружевах, шелках и бархатах. Мне он тут же поцеловал руку и обозвал меня «ля белла принчипесса», хотя по поводу моей красоты существовали сомнения еще до того, как мне в первый раз сломали нос и порезали физиономию. Один из тех томных сеньоров с безупречными...
Читать дальше →
113 3

Флешмоб про транспортные средства

Надеюсь, плавсредства тоже подходят? -- Итак, «Мария Каннон». Порт приписки Сэндай. Двухмачтовый корабль, осадка 18 футов, длина 190 футов, водоизмещение 1800 тонн. Три орудия "миура" под двумя башнями, 300-фунтовое и два 7-фунтовых. Шесть пулеметов системы «мурамаса». Толщина брони 4 дюйма, у башен 8 дюймов. Четыре паровых котла, максимальная скорость – 14 узлов. Инспектор, встречавший корабль, предпочитал употреблять международные термины, а не японские. Отчасти из-за того, что на флоте...
Читать дальше →
+24 116 0

А вот песня из любимых...

Отелло Стихи Алексея Охрименко, Сергея Кристи, Владимира Шрейберга На мотив песни "Когда б имел златые горы" Венецианский мавр Отелло Один домишко посещал, Шекспир узнал про это дело И водевильчик накатал. Да, посещал он тот домишко, А кто не знает почему, То почитать Шекспира книжку Мы посоветуем ему. Девчонку звали Дездемона, Собой, что белая луна, На генеральские погоны Ах, соблазнилася она. Он вел с ней часто разговоры, Бедняга мавр лишился сна, Все отдал бы за...
Читать дальше →
+22 363 2

"Слепая птица"

--Заклинаю вас, Кафриэль и Кассиэль, Надам и Аратрон, именами ангелов, служащих в Седьмом легионе, в присутствии Бооэля, ангела великого и могущественного, звездой Сатурна, со священной печатью и тайными именами Аб, Ход, Иах, Агиэль, Зазель! Заклинаю тебя, Кафриэль, начальствующий над этим знаком, приди ко мне на помощь и исполни мою волю! О ты, Амайон, царь и владыка северных краев, зову тебя, вызываю, заклинаю могущественной силой творца и силой сил прислать мне немедленно Мадаэля, Лааваля...
Читать дальше →
159 3

О персонажах и прототипах: немного матчасти

В исторической фэнтези и альтернативной истории мне интересны биографии реальных прототипах литературных персонажей, особенно если они у нас не слишком известны - я тут же начинаю копать матчасть. Здесь я уже рассказывала о реальном шпионе Доминике Манчини, который под собственным именем и фамилией въехал в фэнтезийный роман Джеффа Уилера "Королевская отравительница", который я переводила несколько лет назад. Теперь продолжаю рассказ о романе Шелли Паркер-Чан "Та, что стала солнцем". У ...
Читать дальше →
+37 239 8

Из новых рецензий

Шелли Паркер-Чан «Та, что стала солнцем» Еще один громкий дебют,и снова на как бы китайскую тему. Причем переплюнул своих предшественников – возглавил список бестселлеров «Санди таймс», а позже объявлен прессой «международным бестселлером №1», выдвинут едва ли не на все премии в области фантастики, и некоторые получил, включая «Хьюго» ( правда, только за дебют, с лучшим романом прокатили. А вот Британскую премию фэнтези дали в обеих номинациях - и за дебют, и за лучший роман). Что ...
Читать дальше →
+25 312 10

"У принцессы век недолог"

К этому времени и монсеньор де Кавардак поднялся на кафедру. Это был сухонький старичок в роскошном облачении, блеском затмевающим наряды самых знатных мирянок, и со скорбным лицом жертвы простатита. – Какой прекрасный день для веры! – провозгласил он. – Какой прекрасный день для веры! Братья и сестры мои, какой прекрасный день для веры! Замечательный зачин, подумала я. Главное, оригинальный. Интересно, еще какие-нибудь слова в этой проповеди будут? Действительно, едва приступив к...
Читать дальше →
91 2

Две нелюбимые песни

( к недавним событиям отношения не имеет) Есть две песни, которые когда-то были очень популярны, сейчас не знаю. Одна "характерно мужская", другая "характерно женская". Обе считаются классикой авторской песни, и обе я крайне не люблю. В отрочестве, когда я это почувствовала, не понимала, почему, но в сознательном возрасте смогла сформулировать. Первая "Девочка плачет - шарик улетел" Булата Окуджавы. Тут все просто. "Девочка плачет, девушка плачет, женщина плачет, плачет старушка.....
Читать дальше →
+32 255 20
Наверх Вниз