«БФ-9»: результаты
Автор: Михаил ЭмСложный выдался конкурс, в первую очередь темой. Как оказалось, не только участники плохо представляют, что такое стилизация, но даже судьи расходятся во мнениях. А тут еще поэзия, которая соревнуется с прозой… Тяжело пришлось, короче. Но судьи свою работу выполнили, теперь стирают трудовой пот со счастливых лиц. Пришла пора волноваться участникам.
Аста Зангаста
Виноградов Павел
Глушков Александр
Далин Макс
Михайлова Ольга
Мышык Лев
Сергей Сизарев
1 место (10 баллов): 51. Лора Олеева. 41 глава в романе "На выдохе сна";
Отличная вещь. Победитель моего сердца. Весьма достойная стилизация. Читается на одном дыхании.
2 место (9 баллов): 12. мария-фернанда, "Ошибка", рассказ, 9710 знаков, пародия на роман "Капитан Фракасс" Т. Готье;
Отличная стилизация и неожиданная концовка. При этом кратко.
3 место (8 баллов): 35. Юлия Лиморенко "Обида господина Я Луна", рассказ, из сборника "Сказки старой Земли", 20,8 тыс. знаков, подражание средневековым китайским новеллам и народным сказкам;
Интересная и поучительная сказка с добрым концом. Дракон хорош.
4 место (7 баллов): 56. Кучеренко Владимир "Снегуриэль", рассказ, 6,5 тыс. зн., фэнтези-стилизация под русскую народную сказку "Снегурочка";
Ахаха. Хорошо! Особенно в конце. Кратко при этом.
5 место (6 баллов): 26. Валерий Цуркан "Встреча", рассказ, 4 тыс. знаков, пародия (фанфик) на Чехова;
Хорошо и коротко. Не верю в столь показанное раболепие в мире космических перелётов, НО вот во времена Чехова такое встречалось не раз, судя по классикам русской литературы.
6 место (5 баллов): 7. Олег Пелипейченко "Тайна очередной планеты", рассказ из сборника "Хорошо забытое старое", ок. 10 тыс. знаков, стилизация под Кира Булычева (про Алису Селезневу и Громозеку);
Отличная стилизация, однако сюжет довольно предсказуем - где-то с середины стало понятно что Христа распнут, Колчака расстреляют, это Ктулху.
7 место (4 балла): 58. Яна Титова "Из всех возможных решений...", 21,5 тыс. знаков, рассказ, фанфик на произведения братьев Стругацких, относящиеся к "Миру Полудня";
Симпатично. Добрые Стругацкие. Может даже Родину любят.
8 место (3 балла): 9. Константин Шабалдин, "Илион не был разрушен", 20 тыс. знаков, рассказ, подражание К. Саймаку ("Город", "Заповедник гоблинов");
Интересная стилизация. Чернушная концовка. А я такое не очень.
9 место (2 балла): 38. natlalihuitl, "Говори со мной", рассказ, 48 тыс. знаков, стилизация под викторианский готический роман (в целом как направление, от Стокера до Гофмана);
Забавно. Много труда вложено в стилизацию. Можно только за это похвалить.
10 место (1 балл): 22. Ольга Кузьмина "Из воспоминаний доктора Уотсона" (первая глава повести), 16 тыс. знаков, стилизация под Конан Дойла;
Неплохо-неплохо. Хорошее начало, но длинновато - увы, не смог дочитать.
Филатов Валерий
(Список в обратном порядке – М. Эм)
Марков Павел Сергеевич, "Случай на шоссе Эйр", подражание - Джеймс Хедли Чейз «Уходя, не оглядывайся»
От Чейза в тексте упоминание, что текст – подражание Чейзу. Подражания, на мой взгляд, не вышло. Чейза я читал очень много, правда, это было давно, но в целом у автора вышло сохранить в тексте некую «атмосферность». Не более.
Андрей Онимусов "Кирпичи"
Оммаж, я считаю, получился. Не так чтобы я «ух» и «ах», но вполне.
Евгений Лисин "В книге было по-другому"
Кстати, очень неплохая пародия, но в чём заключается «стилизация», так и не понял. Старушенция в стиле престарелого героя «Крепкого орешка» мочит волков… только и всего. Да у внучки красный берет вместо шапки.
Бр-Кузнецов "Счастье в безумии"
С удовольствием прочитал эту, так сказать, пьесу. Про стилизацию сказать не могу, но вышло у автора занятно и забавно.
Анатолий Ландышев "Сказка про царя гороха", подражание Леониду Филатову "Про Федота-стрельца, удалого молодца"
Я сам когда-то давно писал такие вирши, и, думаю, что у автора получилось в некоторой мере стилизоваться под Филатова. Под Леонида, конечно.
Ольга Кузьмина "Из воспоминаний доктора Уотсона", стилизация под Конан Дойла.
Скорее, это не стилизация, а мифический фанфик по мотивам героев Конан Дойла. Причем, по одному герою. Фантазии явно хватает, а вот стиль, особенно во второй половине текста, на мой взгляд, явно хромает. Если сравнивать со стилем Конан Дойла.
Аделаида Мозер-Бубенецкая "Евгений Ёж".
Складно. Как пародия сойдёт. У Пушкина абсолютно другой стиль, напевный, но на то он и Пушкин.
Олег Пелипейченко "Тайна очередной планеты"
Неплохо. Не уверен, что Кир Булычёв был бы рад такой стилизации, но и ладно. На третью строчку ТОПа я определил этот текст, потому что… думаю, что у автора получилось передать настроение, свойственное именно Булычёву.
BangBang, повесть "Тринадцатый стул"
Весьма занятно и качественно, пусть автор и слегка переборщил с метафорами. На мой взгляд, пардон, память, у Ильфа и Петрова было не так часто по тексту. Но, браво, автор!
Александр Быков "Новогоднее ку-ку", пародия на "Простоквашино" Эдуарда Успенского.
Я долго выбирал между этим рассказом и предыдущим, но в этом автор, по моему мнению, настолько удачно спародировал Успенского, вернее мультик, так красочно подобрал интонации героев, что … победил, в общем.
Михаил Эм
Сложная выдалась тема. Оказывается, не все представляют, что такое стилизация, хотя в правилах записано достаточно четко. Отсюда ошибки. Либо авторы пишут пародию или фанфик, считая, что этого достаточно. Но нет: при отсутствии подражания языку (интонации, духу) оригинала это не стилизация. Либо берут оригинал и не мудрствуя лукаво заменяют в нем сеттинг на современный. Это переделка – не стилизация. Часть подобных текстов была отсеяна на этапе модерации, а те, которым удалось проскочить, получили баранки при оценивании. Заранее извиняюсь. Также извиняюсь перед теми авторами, с источниками вдохновения которых оказался не знаком. По правилам конкурса, судьи не обязаны знать все источники: об этом специально говорилось.
Теперь содержательная часть. Сначала, в порядке поступления, – отзывы на все конкурсные тексты; затем – лучшая десятка по моей версии.
1. Шарапов Сергей Сергеевич "Японь-матушка", рассказ, 11 тыс. знаков, подражание былине "Про Добрыню Никитича и Змея Горыныча";
Русская былина с героями-японцами. И вроде бы нормально сделано, по уму: микст оригинальным получился. Но ломаю голову: зачем это написано? Если посмеяться, то не смешно. Если рассказать историю, то она даже не на втором, а на десятом месте: совсем теряется. Остается голое литературное упражнение. Все же сначала нужно решить, что ты хочешь сказать текстом, а затем уже браться за перо.
2. Майя Малиновская "Мистерия", рассказ (с элементами драматургии), 8,5 тыс. знаков, подражание античному театру;
Никакое это не подражание, конечно, и не пьеса, а рассказ с вмонтированными в него сценами. Можно было смело не принимать, но, раз принял, отзываюсь… Только вот не знаю, что написать. Подозреваю, автор задумала что-то интеллектуальное, символическое, эпохальное. Но я не проникся: вот вообще. Извините.
3. Евгений Лисин "В книге было по-другому", рассказ, 6 тыс. знаков, пародия на "Красную Шапочку";
Пародия – да, но стилизация в данном тексте отсутствует напрочь. Почему-то многие посчитали: если взять знакомых героев, получится стилизация. Ничего подобного! Стилизация – это язык, интонация оригинального произведения, а вовсе не сюжет и не герои.
Кстати, такую боевую бабусю Красной Шапочки я уже видел: в пародийном мультфильме – названия не помню, к сожалению. Там бабуся не в десантуре служила, а тайком от внучки занималась экстремальными видами спорта.
4. Девятьярова Инна, "...и круг замкнулся", рассказ, 9500 знаков, подражание ГербертуУэллсу "Война миров";
Да, это фанфик, написанный в стиле Уэллса. Хотя от оригинала отличается заметно: Герберт Уэллс излагал истории, а здесь вместо изложенной по законам литературы нормальной истории – обрывочные впечатления. Хотя идея имеется, для фанфика очень подходящая.
5. мария-фернанда "Кабан и ветреница", рассказ из сборника "Мифы наизнанку", 10 366 знаков, подражание Бальзаку;
Насколько понял, древнегреческий миф, изложенный в стиле Бальзака? Да, это забавно. И стопроцентная стилизация. Несколько портит задумку то, что история Адониса малоизвестна: она даже в Википедии изложена слишком коротко и туманно. Лучше было взять то, что известно всем и каждому.
6. strom, рассказ "Крысы в гараже", 29,5 тыс. знаков, сборник "Провинциальная готика",стилизация под Лавкрафта;
Великолепная стилизация. Несмотря на современный антураж, источник угадывается мгновенно: потому что интонация верно схвачена. Но концовка провалена: в финале оказалось слишком много Лавкрафта, а современность как бы отступила.
7. Олег Пелипейченко "Тайна очередной планеты", рассказ из сборника "Хорошо забытое старое", ок. 10 тыс. знаков, стилизация под Кира Булычева (про Алису Селезневу и Громозеку);
Еще одна прекрасная стилизация, на этот раз в виде фанфика. Узнаваемо: действительно, так писал Булычев.
Воспринимается не как отдельный рассказ, а как глава из повести. Для отдельного рассказа история слишком простенькая и неоконченная.
8. Константин Шабалдин, "Утки гадят в море", рассказ, 12 тыс. знаков, фанфик на "Гадкие лебеди" Стругацких;
«Гадкие лебеди» - не из моих любимых произведений Стругацких. Соответственно, фанфик (который, насколько можно понять, дискутирует с первоисточником) оценить не могу. Стиль похож, безусловно: по поводу остального сказать нечего.
9. Константин Шабалдин, "Илион не был разрушен", 20 тыс. знаков, рассказ, подражание К. Саймаку ("Город", "Заповедник гоблинов");
Читал Саймака очень давно, и он не произвел на меня большого впечатления – такого, как другие американские фантасты. Помнится, «Заповедник гоблинов» я вообще бросил после пары глав. Соответственно, стилизацию оценить не могу. А в качестве рассказа слишком вторично: ну, «эффект бабочки» – читали, знаем.
10. Константин Шабалдин, "Новые полезные ископаемые", рассказ, 42 тыс. знаков, подражание Олегу Куваеву, "Территория".
А вот это класс! Космическая фантастика в стиле Куваева: ярко и неожиданно. Плюс советская эстетика. Это даже лучше Куваева, потому что у того с сюжетом беда (по сути, вся книга – этнографические очерки), а здесь история абсолютно завершена.
11. Константин Шабалдин, "Старик, романтика и марсиане", рассказ, 26,5 тыс. знаков, подражание Рэю Брэдбери, "Марсианские хроники";
Рассказ прелестен, но это не Брэдбери, и это не «Марсианские хроники». От Брэдбери – отдельные элементы сеттинга и отдельные абзацы.
12. мария-фернанда, "Ошибка", рассказ, 9710 знаков, пародия на роман "Капитан Фракасс" Т. Готье;
Готье я читал в далекой юности, даже не помню, какую книгу. Извините.
13. Анатолий Ландышев "Сказка про царя гороха", поэма, 11 тыс. знаков, сборник "Простые сказочки", подражание Леониду Филатову "Про Федота-стрельца, удалого молодца";
Это точно подражание Филатову, а не «Евгению Онегину»? J
14. Андрей Онимусов, рассказ, "Золотая клетка", 43.5 тыс. знаков, фанфик на "Стажеры" Стругацких;
Когда – очень давно – я читал «Стажеров», они показались мне слабым произведением. Ученичество будущих гениев. Соответственно, оценить стилизацию не могу, тем более что это не столько стилизация, сколько фанфик. Но, когда читал, поймал себя на мысли, что в процессе чтения увлекся и позабыл, зачем читаю. Было интересно.
15. Андрей Онимусов "Кое-что о сундуках", 13 тыс. знаков, рассказ, фанфик на Пратчетта ("Сундук", "Ринсвинд", "Плоский Мир");
Не читал я Пратчетта – вот совершенно не тянет.
16. Андрей Онимусов "Кирпичи", рассказ 27 тыс. знаков, оммаж на Булычева "Великий Гусляр";
Булычева читал довольно много, но «Великого Гусляра» - нет. Оценить стилизацию не могу, извините. Сам рассказ прочитал, но я от его сортирного юмора не в восторге.
17. Бр-Кузнецов "Счастье в безумии", 16,5 тыс. знаков, стихотворная пьеса, стилизация под "Горе от ума" А.С.Грибоедова;
Посыла пьесы откровенно не понял. О чем это вообще? При этом не могу не отметить твердость авторской руки: с грибоедовскими разговорами достаточно схоже. По крайней мере, стилизация присутствует.
18. Константин Шабалдин, "Адский риэлтор", сценарий, 9 тыс. знаков, подражание Пушкину А.С., "Маленькие трагедии";
Пардон, это не «Маленькие трагедии».
19. Ольга Кузьмина "Одинокое рождество на Бейкер-стрит", рассказ, 23 тыс. знаков, фанфик-продолжение романа Р. Желязны "Ночь в одиноком октябре";
Не читал я Желязны, или читал настолько давно, что ничего не помню. Извините.
20. Ольга Кузьмина "Украденная грамота", рассказ, 6 тыс. знаков, подражание легенде о лисьем документе, рассказанной китайским поэтом Ню Цзяо;
Ню Цзяо я, естественно, тоже не читал, но с подражанием ознакомился. Сам текст прочел с любопытством, но насчет стилизации… «Тёплым ясным вечером мы с приятелем устроились под лиственницей культурно отдохнуть». Мне сложно поверить, что так древние китайцы писали. Или не древние?
21. Олег Пелипейченко "Из жизни планктона", рассказ из сборника "Хорошо забытое старое", ок. 8 тысяч знаков, пародия на сказку Андерсена "Свинопас";
Великий сказочник Андерсен как он есть, в современном переложении. Правда, сюжет пересказан один-в-один, со всеми андерсеновскими хохмами, что сильно снижает ценность. То есть перед нами переделка. Стилизация – все же нечто более тонкое, чем техническая замена дворца на офис.
22. Ольга Кузьмина "Из воспоминаний доктора Уотсона" (первая глава повести), 16 тыс. знаков, стилизация под Конан Дойла;
Не помню, чтобы Конан Дойль писал про оборотней, но такое он вполне мог написать. Так что стилизация засчитывается. Вообще, профессионально написано – я даже бросил книгу в библиотеку. Интересно же, как встреча с индийским оборотнем аукнется в последующей деятельности доктора Уотсона.
23. Аделаида Мозер-Бубенецкая "Евгений Ёж", сборник поэзии, 12 тыс. знаков, пародия на "Евгений Онегин" А.С. Пушкина;
«Евгения Онегина» пародируют давно и успешно, но эта пародия – совершенно блистательная. С закосом в эллинскую традицию.
Вот из Википедии, для справки:
«Батрахомиома́хи́я» (др.-греч. Βατραχομυομαχία, от др.-греч. Βάτραχος — лягушка, μῦς — мышь, μάχη — война, борьба) — написанная гекзаметром древнегреческая пародийная поэма о войне мышей и лягушек.
И технически совершенная. В общем, я словил истинный кайф.
24. Mennad "Листья", рассказ, 4 тыс. знаков, стилизация О'Генри "Последний лист";
Это не мой любимый О. Генри.
25. Александр Быков "Новогоднее ку-ку", рассказ, 9 тыс. знаков, пародия на "Простоквашино" Эдуарда Успенского;
Матроскин (фокал), дядя Федор и Шарик глушат водку в Простоквашино. Стилизовано нормально, но юмор немного примитивный.
26. Валерий Цуркан "Встреча", рассказ, 4 тыс. знаков, пародия (фанфик) на Чехова;
Взять чеховский рассказ и перенести его действие в будущее? Ну так себе… Это не пародия и не фанфик, и стилизация весьма относительная, так как сюжет повторен полностью. Переделка не есть стилизация.
27. Марков Павел Сергеевич, "Случай на шоссе Эйр", рассказ 27 272 зн., подражание -- Джеймс Хедли Чейз "Уходя, не оглядывайся";
Не помню, что читал у Чейза. В целом, стиль вроде бы чейзовский – с этим порядок. И рассказ динамичный. Но что там от Чейза, что от стилизатора, установить не могу.
28. Дятлова Влада "Сказка про Любаву, дочь боярскую", глава 4, 25 тыс. знаков, стилизация под славянскую сказку;
Элемент стилизации вроде бы имеется, умеренный. Но как-то не представляю славянскую сказку, под которую это стилизовано.
29. Мерлин Лерой "Грибная охота на Валдае" 5 тыс. знаков, источник вдохновения - "Замечания и наблюдения охотника брать грибы", Сергей Тимофеевич Аксаков;
Похоже. Может, и не Аксаков конкретно, но кто-то из духовно близких к нему писателей. Не помню, Паустовский о грибах писал, или он только рыбалкой занимался? Вопрос один: зачем еще одно подражание, без какой бы то ни было попытки изменения, улучшения или пародирования первоисточника? Еще раз воздать умиротворяющей красоте русского леса? В осовремененном, так сказать, варианте? Но сделано неплохо, конечно.
30. Ольга Кузьмина "Они должны возвращаться", рассказ, 14 тыс. знаков, фанфик на рассказ А. Сапковского "Золотой полдень" и "Алису в Стране Чудес" Кэрролла;
Примечания автора:
Литературное хулиганство под впечатлением рассказа А. Сапковского "Золотой полдень", фильма "Лабиринт" и картин Adam Oehlers.
Сапковского я не читал, а нелитературные источники запрещены условиями конкурса. Извините.
31. Feanaro "Звезда на счастье", сказка-фанфик, 5,5 тыс. знаков, стилизация под сказку "Двенадцать месяцев" С. Маршака;
Не похоже это на сказку Маршака. И элементов стилизации в тексте не обнаруживается.
32. OldSchool Jill «Вечные сказки не ведают границ», рассказ из сборника «Сладких снов, моя отрада!», 5 102 знаков, подражание русским народным сказкам;
Подражание не только народным сказкам, но и вполне себе авторским. Аллюзии на множество источников (в том числе на «Двенадцать месяцев» Маршака – снова). Так что стилизация условная, конечно. Но сделано крепко, и мне понравилось.
33. Irena "Дракула. Постскриптум", 19 911 знаков, фанфик на "Дракулу" Стокера;
Отлично. Стиль – оттуда: стокеровский или близких к нему авторов. По словам автора, сочинялось с целью восстановить «утерянную» главу. Достойная работа.
34. Мерлин Лерой "Невероятная история Карла Клауса, аптекаря из Дерпта", рабочий фрагмент, 4,5 тыс. знаков, источники вдохновения: Иоганн Вольфганг фон Гёте "Страдания юного Вертера"; Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин, личная переписка; другие эпистолярные романы XVIII века;
Авто сообщает, что перед читателем рабочий фрагмент. Так и есть. Стилизация налицо, но оценить ее сложно ввиду того, что она существует не сама по себе, а всегда в рамках сюжета, который здесь отсутствует.
35. Юлия Лиморенко "Обида господина Я Луна", рассказ, из сборника "Сказки старой Земли", 20,8 тыс. знаков, подражание средневековым китайским новеллам и народным сказкам;
Красивая сказка, и оригинальная – или мне так кажется, потому что с китайской литературой практически не знаком. Но в любом случае сильно сомневаюсь, что здесь присутствует стилизация. Скорее всего, подражание коснулось лишь сюжета, но не языка.
36. Чижик-пыжик, Аделаида Мозер-Бубенецкая "Емеля и Ласка-одноглазка", 10 тыс. знаков, подражание П. Ершову "Конёк-горбунок";
Еще одно талантливое подражание, на этот раз «Коньку-Горбунку». Один из соавторов продолжает отжигать.
37. natlalihuitl, "Житие Трубкочиста", рассказ, 4 тыс. знаков, стилизация под русскую городскую лубочную сказку XIX века;
Стильно и остроумно. Единственное, чего жаль: с источниками (если такие вообще существуют) мало кто знаком. Впрочем, автор привел в комментариях образчик. И да: я бы предпочел читать данный текст в виде строф.
38. natlalihuitl, "Говори со мной", рассказ, 48 тыс. знаков, стилизация под викторианский готический роман (в целом как направление, от Стокера до Гофмана);
Источник стилизации слишком размыт, и с композицией проблемы. Задумка хороша, конечно, но реализация подкачала.
39. Вадим Чичерин, "И снова - здравствуйте!", 8 тыс. знаков, вслед Эфраиму Севела "Остановите самолет, я слезу";
Не читал я Севела – каюсь и извиняюсь.
40. Вадим Чичерин, "Согревающий пластырь доктора Персиваля", 9 тыс. знаков, подражание О.Генри (Уильяму Сидни Портеру);
Попытка стилизации под О. Генри зафиксирована, но не могу сказать, что удачна. До классика автор недотягивает: сюжет о.генриевский, а вот каламбуры – и близко нет (какие-то бледные и худосочные).
41. Вадим Чичерин, "Эй, мистер", 4,5 тыс. знаков, подражание Стивену Кингу;
Насколько понял, перечисляются кинговские сюжеты. Идея свежая, многообещающая (вернее, многообещавшая) но стилизации в этом нет как нет. Просто оригинальная отсылка к творчеству Кинга.
42. Вадим Чичерин, "Ружье", 7,5 тыс. знаков, подражание Михаилу Зощенко;
Да, это великий и неподражаемый Зощенко. И сюжет хорош. Однако, сходство достигнуто с помощью ножниц и клея: автор вырезал из зощенковских рассказов куски и вклеивал в свой текст. Напрасно он так делал. Без отсылок к знаменитым зощенковским рассказам смотрелось бы на порядок лучше.
43. Ольга Кузьмина "Хийси и музыкант", 4 тыс. знаков, стилизация под "Калевалу" и финские народные песни;
Отлично сделано. Всего лишь литературное упражнение, но приятное, как любая хорошо выполненная работа. Можно и всерьез «Калевалу» перелагать, оказывается, не стебаясь над запоминающейся мелодикой (как в других известных мне случаях).
44. Лада Гильмуллина "Из дневника провинциальной барышни", рассказ, 7 тыс. знаков, стилизация под русскую прозу второй половины XIX века (произведения А.И. Куприна и И.А.Бунина);
Элементы стилизации имеются, хотя сама история с чудовищами (из параллельного измерения?) – никак не Куприн и не Бунин. А в целом, неплохо.
45. мария-фернанда, "Князь Лев и боярин Куница", рассказ, 4,5 тыс. знаков, стилизация под русские лубочные повести;
Волшебно-исторический анекдот, стилизованный под русскую сказку. Не могу сказать, что в восторге, - даже не знаю, почему. Может, потому что стилизации под русские сказки очень уж неоригинальны?
46. Романюк Светлана «Да что вы знаете о настоящих принцессах?», глава 6 из романа, 20,9 тыс. знаков, подражание Джорджетт Хейер и (в меньшей степени) Джейн Остин;
Я не являюсь поклонником Джейн Остин, а о Джорджетт Хейер до сего момента не слышал (краснею, но не могу я быть знаком с творчеством всех писателей до единого, и даже их фамилии знать). Соответственно, оценить текст не могу: недостает квалификации.
47. Лариса Львова, рассказ "Что сказала нени?..", подражание ранней романтической прозе М. Горького, 14 тыс. знаков;
Действительно, на раннего Горького очень похоже. Хотя не вполне понимаю, зачем современному автору сочинять «под Горького», с сеттингом «под Горького» и проблематикой «под Горького». Неужто современных проблем мало?! С другой стороны, не всем же фэнтези и апокалипсисы фигачить?!
48. Хаинц «И пойми Иван-царевич? Или все ж Иван-дурак?», Часть первая «Сказка о Иване-царевиче, бездельнике и балбесе», 6 214тысяч знаков, стилизация под «Про Федота-стрельца, удалого молодца» Леонида Филатова;
Это не Филатов. Да и сделано не сказать что искусно.
49. мария-фернанда, "Серебряный воин", рассказ, 4752 зн., подражание Роберту Говарду и Г. Ф. Лавкрафту;
На Лавкрафта непохоже: для него подобный юмор не характерен, – скорее, на Эдгара По. Говарда не читал, увы.
50. Дед Скрипун "Деревня Гниль", подражание Гоголю "Вий", 30,5 тыс. знаков;
Это не «Вий» и вообще не Гоголь.
51. Лора Олеева. 41 глава в романе "На выдохе сна". 33 552 знаков. Вставная новелла "Загадочное дело в Хуаине". Подражание средневековым китайским новеллам и городским повестям (например, Ли Гун-цзи, Пэй Син и т.п.);
История мне очень понравилась: ничего подобного я не припомню. Но вот насчет стилизации не знаю. С источниками не знаком, и сильно сомневаюсь, что средневековые китайцы писали подобным образом. Язык-то вполне современный.
52. Попов Дмитрий, "Отчего волнуется синее море", сказка, 10 тыс. зн., по мотивам пушкинской "Сказки о рыбаке и рыбке";
Это не стилизация, а переделка сюжета. К тому же не смешная.
53. Александра Червинская, рассказ "Стилизация. Чехов. Маленькие рассказы. Девяностые. Записки оптимиста", 4,5 тыс. зн.;
Зарисовка. Под какой именно чеховский рассказ, уже не припомню. Да, у Чехова встречалось подобное, но в целом кусок для него нехарактерный – соответственно, не узнаваемый.
54. Лада Баски, рассказ "Слоновья зоркость", 14 тыс. зн., подражание О Генри (Уильяму Сиднею Поттеру);
Здесь вообще ничего от О. Генри.
55. BangBang, повесть "Тринадцатый стул", 1 глава (11 тыс. знаков), фанфик по роману "Двенадцать стульев" Ильфа и Петрова;
Да, фанфик и попытка стилизации. Но признать ее удачной не могу: в сравнении с оригиналом разница ну очень сильно ощутима.
56. Кучеренко Владимир "Снегуриэль", рассказ, 6,5 тыс. зн., фэнтези-стилизация под русскую народную сказку "Снегурочка";
Вместо пейзан - эльфы, но интонация узнаваема. В качестве стилизации засчитывается. Еще бы в сюжет какой-нибудь твист вставить – было бы совсем здорово.
57. Андрей Малажский "Тайна монгольской орды", 8,5 тыс. зн., Стилизация под "Новую хронологию" Фоменко и Носовского;
Фоменко и Носовский славны идеями, а не стилем, который у этих авторов вполне обыденный для научно-популярного жанра. Так что стилизовать под них – идея провальная. Не просматривается здесь никакой стилизации: просматривается пародия. Хотя забавная.
58. Яна Титова "Из всех возможных решений...", 21,5 тыс. знаков, рассказ, фанфик на произведения братьев Стругацких, относящиеся к "Миру Полудня";
Что касается стилизации, то все грамотно. Это действительно Стругацкие, именно по стилю. Очень узнаваемо: частично за счет того, что использован сеттинг источника (вернее, нескольких источников). Самим же рассказом я не слишком проникся: он невозможно фрагментарен. Хотя, понимаю, такова была авторская задумка.
59. Алекс Бутаров "Гномий самогон", рассказ, , 12, 5 тыс. зн., вселенная Космических Мозгоедов и прочих олухов от Ольги Громыко;
У Громыко мне запомнилась одна ранняя пародия, про холодильник, а вот про олухов читать бросил через несколько страниц – соответственно, текст оценить не могу, извините.
60. Инна Девятьярова, "Клад чудесный, или Притча о трёх желаниях", рассказ, 28, 5 тыс. знаков, подражание сказке Вильгельма Гауфа "Холодное сердце";
Гауфа я читал, но очень давно – ничего не помню. Так что сравнивать не с чем. По сюжету: «Сказка о золотой рыбке». Но стилизация, особенно вначале, заметна: сразу видно, что это под немца сделано, а не англичанина или француза. Точно немецкий стиль. Хотя определить, сколько там своего, а сколько заемного, не могу.
61. Ева Кибанова, "Сказка об ирландской свадьбе", рассказ, 10 тыс. знаков, стилизация под ирландскую народную сказку;
Не читал я ирландских народных сказок, извините. Но сам рассказ понравился.
62. Евдоким Котиков "Кошачий Завет", стилизация под Библию, 6 тыс. знаков;
Остроумно, и стилизация имеет место (хотя относительная: все-таки большинство формул напрямую заимствовано из источника). Но в отдельное произведение не складывается, разве что в юмореску.
63. Владимир Ральт "Тень зверя", 40 тыс. знаков. Фанфик по вселенной The Elder Scrolls. Рассказ в рассказе. Стилизация под скандинавский эпос;
Что-то из скандинавского эпоса я читал, но очень давно. Впрочем, такое впечатление, что все эпосы одинаковы. Тем не менее с текстом ознакомился. Стилизация ощущается, но читать тяжело: текст тяжеловесный, путает обилие имен, в которых нелегко разобраться.
Моя десятка (места):
- Аделаида Мозер-Бубенецкая "Евгений Ёж", сборник поэзии, 12 тыс. знаков, пародия на "Евгений Онегин" А.С. Пушкина;
- Константин Шабалдин, "Новые полезные ископаемые", рассказ, 42 тыс. знаков, подражание Олегу Куваеву, "Территория".
- Лариса Львова, рассказ "Что сказала нени?..", подражание ранней романтической прозе М. Горького, 14 тыс. знаков;
- Irena "Дракула. Постскриптум", 19 911 знаков, фанфик на "Дракулу" Стокера;
- natlalihuitl, "Житие Трубкочиста", рассказ, 4 тыс. знаков, стилизация под русскую городскую лубочную сказку XIX века;
- Ольга Кузьмина "Из воспоминаний доктора Уотсона" (первая глава повести), 16 тыс. знаков, стилизация под Конан Дойла;
- Девятьярова Инна, "...и круг замкнулся", рассказ, 9500 знаков, подражание Герберту Уэллсу "Война миров";
- Ольга Кузьмина "Хийси и музыкант", 4 тыс. знаков, стилизация под "Калевалу" и финские народные песни;
- strom, рассказ "Крысы в гараже", 29,5 тыс. знаков, сборник "Провинциальная готика", стилизация под Лавкрафта;
- мария-фернанда "Кабан и ветреница", рассказ из сборника "Мифы наизнанку", 10 366 знаков, подражание Бальзаку;
Те, кто был близок, но немного не дотянул:
- Чижик-пыжик, Аделаида Мозер-Бубенецкая "Емеля и Ласка-одноглазка", 10 тыс. знаков, подражание П. Ершову "Конёк-горбунок";
- Олег Пелипейченко "Тайна очередной планеты", рассказ из сборника "Хорошо забытое старое", ок. 10 тыс. знаков, стилизация под Кира Булычева (про Алису Селезневу и Громозеку);
- Яна Титова "Из всех возможных решений...", 21,5 тыс. знаков, рассказ, фанфик на произведения братьев Стругацких, относящиеся к "Миру Полудня";
- Мерлин Лерой "Грибная охота на Валдае" 5 тыс. знаков, источник вдохновения - "Замечания и наблюдения охотника брать грибы", Сергей Тимофеевич Аксаков;
- Кучеренко Владимир "Снегуриэль", рассказ, 6,5 тыс. зн., фэнтези-стилизация под русскую народную сказку "Снегурочка";
- OldSchool Jill «Вечные сказки не ведают границ», рассказ из сборника «Сладких снов, моя отрада!», 5 102 знаков, подражание русским народным сказкам;
На внеконкурсное сил не хватило, извините.
Таблица результатов:
(Если таблица не читается из-за низкого разрешения, скачать экселевский файл можно здесь: https://disk.yandex.ru/i/F90PnejCBc3yjg)
Таким образом, призовая тройка распределилась следующим образом:
1 место. Ольга Кузьмина "Из воспоминаний доктора Уотсона", стилизация под Конан Дойла.
2 место. Юлия Лиморенко "Обида господина Я Луна", подражание средневековым китайским новеллам и народным сказкам.
3 место. Олег Пелипейченко "Тайна очередной планеты", стилизация под Кира Булычева (про Алису Селезневу и Громозеку).
Поздравления победителям! Утешение проигравшим! Благодарность судьям! Всем огромное спасибо!
P.S. Победителям, по поводу призовых рецензий, напишу в личку.