1 051
1 492
1 388
3 103

Заходил(-a)

Посты · 33
Нажмите Enter для поиска.

О зверушках в «Последней кицунэ»

В « Последней кицунэ » из животных персонажей, помимо черной кицунэ с белой манишкой, есть только кот и пёс. И оба они питомцы Сатору — седого мальчика-изгоя с гетерохромией. 😺 Белый кот Дайкон, которого маленький мутант подобрал в детстве, защитив от хулиганов. У Дайкона тоже разноцветные глаза, как у Сато. 🐶 Рыжий миниатюрный бультерьер Батат, которого парню отдали соседи, когда хозяин пса помер. Во второй книге есть момент: Хиро видит питомцев Сатору спящими в обнимку в корзине и...
Читать дальше →
+4 37 0

Прокрастинация, писательский блок и свежий воскресный отрывок

Конкурсный роман «Албасты» я пишу так, будто пазл собираю целую вечность. Есть история мира и персонажей, глоссарий, иллюстрации, синопсисы глав, некоторые сцены и диалоги. Все это лежит в заметках, периодически дополняется, но нет ни одной цельной главы. Это прокрастинация? Или писательский блок? Или все вместе? У меня даже такая схема есть, хотя обычно обхожусь даже без таблицы. А может, я еще недостаточно познакомилась с этим миром, чтобы начать писать? По традиции, воскресный...
Читать дальше →
+6 72 3

Субботний отрывок: Сын воина

Хорошая традиция — «субботний отрывок». Спасибо Марике Вайд! Сегодня у меня отрывок из « Сына воина ». Это моя самая первая работа, опубликованная в сети. Древнеславянский сеттинг дался труднее, чем даже японский, но я все равно очень люблю эту повесть. Итак, 13 глава: Еще засветло гости засобирались в путь-дорогу. Матери усаживали детей на возки с покупками, мужья запрягали лосей в сани и звали собак. Все прощались с гостеприимным Жданом и его красавицей дочкой. Все, кроме Бойко. Он...
Читать дальше →
+6 66 0

Познавательная минутка с кицуней!

Давно не было интересненького про Японию. Все вы что-то да знаете про священную гору Фудзи в Японии. Она великолепна! Но в «Последней кицунэ» я решила показать не ее, а другую менее величественную, но не менее значимую и священную. В 3 главе III части сосед везет Юми именно туда, чтобы отвлечь от трудностей с социализацией в универе. Я выбрала это место не случайно. На Такао-сан живут тэнгу — мифические духи-воины с длинными носами и крыльями. Читая о Японии, открыла для себя, что у...
Читать дальше →
+7 75 0

Воскресный отрывок из «Албасты»

Продолжаю делиться кусочками из своего кыргызского фэнтези. — Бог милостив, на все его воля! — сцепив на пояснице сухие пятнистые руки, пробурчала старая Топчүгүл. — Апаке , тогда почему он не защитил наш дом? — шмыгнув носом, спросил мальчик и, зажмурившись, тонко прокричал: — Бог что, хотел, чтобы Айгүл умерла? — И-ий, акмак ! — воскликнула бабка, выпучив глаза, и наклоняясь все ближе к лицу мальчика, зловеще заговорила: — Когда человек выпивает сок сомнений, на его губах...
Читать дальше →
+7 50 0

Субботний отрывок: Последняя кицунэ

У меня там свой междусобойный "воскресный отрывок", но отрывков много не бывает, так как книг у меня дофига😅 Принимаю участие во флешмобе Марики Вайд! Отрывок отсюда: https://author.today/work/438443 — Мамочка, сестренка, вы свободны! — с торжественной горечью прошептала девочка. — Надеюсь, когда придет и мое время, Инари-сама позволит нам встретиться в ее лисьей стране. Девочка преклонила колени перед местом сожжения лицом к ториям и какое-то время бездумно смотрела на пейзаж за...
Читать дальше →
+7 77 5

Воскресный отрывок из "Албасты"

Пока моя рукопись " Албасты " для конкурса "Со вкусом полыни" на стадии разработки, решила делиться хотя бы отрывками из уже написанных глав, чтобы вы понимали интересна ли вам эта история и ее слог. История о мальчике-сироте, за которым присматривает демоница, где теплая деревенская повседневность переплетается с ужасами Баткенских событий и потусторонними тварями. Место действия — Кыргызстан. Время — конец 90-х. Скоро начну выкладывать первую часть книги, так что сохраняйте себе, если...
Читать дальше →
+5 82 2

Мои обложки

Блогер из меня весьма непостоянный, потому сегодня похвастаюсь вам не своими книгами, а их обложками (для привлечения внимания). Их я сделала с помощью нейронки и своего дизайнерского прошлого. «Последняя кицунэ» далась труднее остальных, так как она многослойна и состоит из кучи разных элементов. Плюс ко всему много вопросиков было к «сюжету» обложки. Несмотря на маркировку 18+, она выглядит довольно детской, правда? Но вся суть в том, что первая часть, состоящая из 11 глав, про детство...
Читать дальше →
+9 92 7

Человеческие традиции

Когда я пишу и дело касается не чувств и эмоций, то обязательно проверяю по сто раз значение японских слов и традиций. Часто бывает такое, что уже изученная тема открывается с новой стороны и приходится даже менять некоторые сюжетные арки. Может, это невнимательность, а может, восприятие меняется со временем. Некоторые факты вообще не обнаружились в интернете, хотя я была уверена что вычитала их откуда-то и проверила. Иногда грешу на сон — приснилось, а я и поверила! Начала фиксировать ссылки...
Читать дальше →
+5 65 2

О грустном :(

11 марта 2011 года в 14:46 по местному времени северо-восток Японии содрогнулся от одного из самых разрушительных землетрясений в истории страны. Подводный толчок магнитудой 9,0 у побережья префектуры Мияги стал началом цепочки катастроф. Через считаные минуты гигантская волна цунами высотой до 40 метров обрушилась на прибрежные города региона Тохоку. Цунами разрушило дома, дороги, школы, целые поселения. В памяти миллионов японцев до сих пор звучит тревожный вой сирен, стоны раненых и гул...
Читать дальше →
0 77 1

Почему в Японии трава… синее?

Есть такое интересное лингвистическое и культурное явление, которое у многих вызывает удивление: почему в Японии зеленый лук и зеленый свет светофора — «ао» (синий), хотя в японском есть слово мидори (緑) для обозначения зеленого цвета? Исторический контекст До сравнительно недавнего времени (примерно до периода Мэйдзи, XIX век), в японском языке не существовало четкого разграничения между синим и зеленым. Был только один термин — 青 (ао) — который охватывал все, что мы сейчас различаем...
Читать дальше →
+8 134 0

Про дома-призраки в Японии

В Японии есть интересное и печальное явление — акия (яп. 空き家). Так у них называют заброшенные дома, в которых больше никто не живет и не ухаживает за ними. Сейчас их более 13% от всех построек, и это число растет. Причины просты: пожилые умирают, а дети уезжают в города и не хотят возвращаться в села. Старые деревянные дома часто дешевле снести, чем ремонтировать. Иногда их не продают из-за суеверий — если внутри кто-то умер «нехорошей смертью», дом считается опороченным. В итоге целые...
Читать дальше →
+14 121 8

Изгои в «Последней кицунэ»

Читателям иногда кажется, что эту проблему в « Последней кицунэ » я высосала из пальца и так в реальном обществе не бывает. Признаться, сама я не сталкивалась с подобным ни в школе, ни в универе, ни на работе. Но у меня есть близкие, которые прошли через это. В Японии такому явлению дали определение и в третьей части своей книги я затронула эту тему в главе, посвященной моей сестренке. Накама хадзурэ (яп. 仲間外れ) — это японское социальное явление, которое можно перевести как «исключение из...
Читать дальше →
+9 74 1

Японское искусство буха… расслабляться

В Японии есть особое место, где после работы собираются друзья и коллеги, чтобы снять стресс, выпить саке и от души поговорить. Это уютное заведение идзакая (яп. 居酒屋). Если совсем просто — это японский аналог паба или бара, но с характерным уютом и традиционной кухней. Здесь подают алкоголь (саке, пиво, умэсю, сётю) и множество небольших закусок: от эдамамэ (зеленые соевые бобы) до жареного караагэ и якитори. Идзакая — это место, где важна сама атмосфера простого, шумного, но уютного...
Читать дальше →
+10 97 0

Музыка в работе над «Последней кицунэ»

Музыка — мой главный генератор вдохновения. В основном слушаю свой альбом в Suno, но бывает и Яндекс вызывает приступ писательства. Иногда даже нахожу в песнях отклик уже написанных глав и кайфую от совпадений. Даже насобирала таких песен в плейлист! Нашла отражение арки одного персонажа в песне группы Пилот — Когда ты вернешься. Настолько точно все передано, что кажется будто ее написали прочитав мою книгу. Ты можешь проснуться и оставить печаль для других. Ты можешь поверить в то что...
Читать дальше →
+1 72 2

Локации в «Последней кицунэ»

Пару раз меня спрашивали как я придумываю японские города, деревни, храмы. А я не придумываю! Все локации в «Последней кицунэ» реальны. И городок Ямакита, и станция Йосикава, и госпиталь Тейшин, и храм Ясукуни, и гора Такао-сан, и рок-бар «Баухаус» в Минато на Роппонги 7. Я даже проверила какими маршрутами Юми добирается всюду на метро, за какое время, сколько пересадок и сколько идти пешком от станции до места. Посмотрела как выглядят эти места и округа. Реально, будто сама там...
Читать дальше →
+8 116 2

Отрывок из «Последней кицунэ» о Токио, но на самом деле не о нем

Напуганная масштабами Токио, первые полгода Юми не осмеливалась уходить далеко от дома или университета, но, освоившись, даже прониклась особой атмосферой огромного города. С весной в ней проснулись смелость и любопытство, присущие ей с детства, но глубоко запрятанные непростыми отношениями с миром. Настало время узнать его получше. Ранняя весна в Токио отличалась от весны в Ямакита-мати и тем более в Дзюкай-мура, где все еще чувствовалась умиротворенная первобытность. Токио тяжело дышал,...
Читать дальше →
+2 82 0

«Своя» Япония

Заметила, что японскую культуру часто излишне романтизируют или демонизируют, насмотревшись аниме. В духе жанра — все утрировать, усиливая эмоциональный окрас сюжета. Но я хочу показать, что несмотря на колорит, другой образ мысли и культурные различия с остальным миром, там живут люди. Обычные люди, которые радуются как все, грустят о том же. Страдают от одиночества, детских травм, утраты близких, непринятия обществом. Поэтому мой роман пишется в духе рассказов о постсоветском детстве, о...
Читать дальше →
+7 88 0
Наверх Вниз