10 846
90 932
2 030
29 601

Заходилa

Тэги
Посты · 370
Нажмите Enter для поиска.

Струящиеся рукава шуи-сиу 水袖

水袖 /shui xiu/ струящиеся ("водяные") рукава - часть театрального костюма, удлиненные рукава из легкой ткани, достающие до земли, движениями которых можно создавать образы воды, воздуха и пр. Чжан Цзыи в образе коварной красавицы Мэй исполняет танец в костюме с "водяными" рукавами ("Дом летающих кинжалов"). Время действия фильма "Дом летающих кинжалов" относится ко времени династии Тан (точнее, 9 в н.э.)
Читать дальше →
+62 337 10

Даопао 道袍

ДАОПАО 道袍 - буквально означает "даосское пао (т.е. роба, одеяние)", но на самом деле с древних времен было одеждой для очень простых людей, потому что широкое и удобное. Во время династии Мин вошло в моду и стало наиболее распространенным мужским пао, особенно в среде образованных людей, чиновников и даосов (строго говоря, даосский цвет был бирюзовый). Представляет из себя длинное, до пола, одеяние, с косым воротом, в которое человек, его носящий, упакован, как космонавт: - ворот...
Читать дальше →
+69 1 120 8

云肩 /yun jian/ юньцзянь - облако на плечах

云肩 /yun jian/ юньцзянь (юньцзиень) (буквально "облако на плечах") (облачный воротник) - маленькая пелерина, традиционно вырезанная по форме облачного орнамента, была распространена в эпоху Мин и Цин (с 14 века).
Читать дальше →
+45 334 5

Золотой ветер и нефритовая роса встречаются...

金风玉露一相逢。 Золотой ветер и нефритовая роса встречаются друг с другом... Золотой ветер и прозрачная роса - признаки осени. Слово 玉 /yu/ "чистый, прозрачный" также значит "нефрит". В то же время, золото и нефрит - драгоценные материалы, а ветер и роса недолговечны, что значит, короткое счастье встреч с любимым надо беречь, как драгоценность. Эта красивая строка - из стихотворения Цинь Гуаня (11 в.) "Бессмертные на сорочьем мосту". Бессмертные, которым посвящено стихотворение, это...
Читать дальше →
+58 575 6

Сян Юй в 3D. Шедевр графики.

Мастерство компьютерных художников: Юй Цзи перерезает себе горло на глазах у мужа Одна из самых трагичных и трогательных сцен китайской истории. Когда войско легендарного героя Сян Юя было окружено, его верная наложница Юй Цзы покончила с собой, чтобы дать возможность Сян Юю прорваться сквозь окружение и сбежать от врагов. Сцена создана мастером 3D Qiang.
Читать дальше →
+61 400 20

Жуцюнь и заводь с лотосами (фотосессия)

Удивительные фотографии ханьфу в стиле династии Сун на фоне таинственной заводи с лотосами. Жуцюнь (блузка с юбкой) и дасиушань (свободное верхнее одеяние) нежно гармонируют с живыми цветами. Маленький намек: для полноты гармонии и цветы, и рисунок на ткани подкрашивали флоуресцентной гуашью одного и того же цвета. Блузка на девушке называется 抹胸 /mo xiong/ мосюн (мы обычно называем такую маечку "топ"). Источник: petit-cottage.tumblr.com
Читать дальше →
+73 396 10

烟柳... Туманные ивы...

烟柳... Туманные ивы... /yan liu/ Поэтический образ в китайском языке, который точно никто не знает, как переводить. Ивы становятся туманными весной, когда у них на ветвях появляются первые маленькие листочки, и издали ивовые рощи кажутся окруженными прозрачной зеленоватой дымкой. Туманные ивы часто появляются в стихах и поэтических описаниях. Главный герой "Почему я возродился арестантом" прибывает в столицу южных земель Цзяннань город Байди - и войдя в городские ворота теряет дар...
Читать дальше →
+55 262 8

Макияж китайской принцессы (косплей)

Волшебное преображение - китайский традиционный макияж шаг за шагом https://www.youtube.com/watch?v=QYHo8BqO8l4 Еще немного китайского макияжа. Девушка с плоскими невыразительными чертами превращается в волшебную восточную принцессу. https://youtu.be/5KsIvEd9-lU Макияж для китайского ханьфу-косплея в холодных тонах. https://youtu.be/DW6akVkbTJI
Читать дальше →
+65 623 10

并蒂莲 Биндилянь - чудо китайской природы

* 并蒂莲 /bing di lian/ биндилянь, биндилень ("лотосы вместе на одном стебле") - эмблема любви и супружеской верности Парный бутон лотоса - большая редкость и двойная красота. Его изображение очень любят вырезать из нефрита и других материалов и носить в виде амулета на веревочке или вставлять в аксессуары. Можно даже купить готовые выточенные биндилянчики, чтобы самими сделать браслетик или кулон. В новелле "Почему я возродился арестантом" главный герой Янь ШУ приносит своему любимому...
Читать дальше →
+76 345 11

Реконструкция женских нарядов по картине на шелке эпохи Тан

Реконструкция женских нарядов по картине на шелке эпохи Тан "Придворные дамы приготовляют свежесобранный шелк" ("Приготовление шелка"/ "Дамы приготавливающие шёлк"). На картине изображена церемония сбора тутовых листьев и изготовления шелка, которую выполняли весной дамы императорского гарема. Источник: chinesehanfu.tumblr.com Реконструкция платья выполнена 春谷山房 О картине: Копия утраченного оригинала Чжан Сюаня (713-755), выполненная сунским императором Хуэйцзуном....
Читать дальше →
+57 360 7

Реконструкция женского платья эпохи цин

Реконструкция женского платья эпохи цин по историческому портрету, выполненная частной мастерской по пошиву традиционного китайского ханьфу. Материал изделия - ткань из волокна рами (китайская крапива). Синие детали - шелк-сырец. Источник: https://hanfu-fuxindi.tumblr.com/post/644455397028167680
Читать дальше →
+61 270 8

中衣 /zhong yi/ "чжун-и" - средний слой одежды

中衣 /zhong yi/ "чжун-и" - средний слой одежды Кучка Киви Под чжун-и находится нательное белье, которое обычно не упоминается в составе ханьфу. Собственно ханьфу чаще всего из двух слоев: 中衣 чжун-и - т.е. средняя одежда, потому что она между внешним слоем и бельем, и 外衣 вай-и - верхний слой традиционной одежды, именно к нему относятся все красивые термины "даопао", "жуцюнь", "шухэ" и пр. (В современном китайском - вай-и имеет другое значение: куртка, пальто.) Под двумя (тремя)...
Читать дальше →
+47 408 7

负荆请罪 "принести на спине колючие розги"

Кучка Киви 负荆请罪 /fu jing qing zui/ " принести на спине колючие розги и принять вину ", т.е. в знак признания вины принести розги, чтобы быть ими наказанным. Метафора относится к случаю, описанному великим китайским историком и летописцем Сыма Цянем в "Исторических записках" (史記 "Ши цзи", 2 в. до н.э.) . В период Воюющих Царств в княжестве Чжао великий, но несдержанный генерал Лянь По посчитал, что сановнику Линь Сянжу, советнику императора, оказывается слишком много чести и пообещал...
Читать дальше →
+60 355 8

Можно ли у себя на сайте сделать кнопку, чтобы продавать тексты?

На Wordpress в платном тарифе есть кнопка "Предоставить доступ к платному контенту" (Premium content). То есть пользователь прямиком переправляет деньги на счет автора (на Paypal, например) - с какими-то потерями. Wordpress при этом не является посредником в продаже контента и денег себе за это не берет (только, кажется полпроцента за денежные операции на хостинге. Вопрос : нельзя ли сделать такую же функцию у себя на сайте - чтобы по отправлении нной суммы пользователю открывался доступ к...
Читать дальше →
+27 282 28

Любители китайских фильмов, подскажите, откуда этот кадр...

Подскажите, пожалуйста, если кто-нибудь знает, из какого фильма кадр. Здесь персонаж в чаньшане (тип пао, для образованных людей), очень хорошо видно одежку, я бы прибрала себе для иллюстраций ханьфу. Ну и просто, мужик симпатичный... 😊
Читать дальше →
+36 236 7

Мнения про чужие книги

Мне написал один добрый человек и предложил хорошую идею: обменяться мнениями о произведениях друг друга. Речь идет не о рецензиях, не о взаимных лайках, не о комментах, не о "моральной поддержке автора", а о мнении пишущего собрата, который хочет получить такое же непредвзятое и правдивое мнение и совет по поводу своей книги. Понятно, что самое трудное в этом деле - прочитать повесть. 😉 Продолжая инициативу коллеги, я сообщаю, что заинтересована в таком общении. Я хотела бы услышать...
Читать дальше →
+45 424 59

"Премьер замаскировался" Маленький театр вне сюжета:

Министр Культуры княжества Цзин опаздывал на аудиенцию к императору Великого Ляна. - В Великом Ляне не терпят нарушения порядка! - торопливо говорил бежавший рядом с ним секретарь. - Очень просто могут отрубить правую руку... нет, правую руку рубят за... - Воровство? - подсказал министр, входя в крутой вираж на повороте и вырываясь вперед на полкорпуса. - Нет, правую руку рубят за онанизм. За воровство у них отрубают левую руку. Это Великий Лян! У них на все свои правила! - Я не понял, -...
Читать дальше →
+38 260 7

"Отрезанный рукав", любовник императора

"Отрезанный рукав", любовник императора Кучка Киви Китайское романтическое выражение " отрезанный рукав " (" катслив "), означающее мужчину-гомосексуалиста, происходит из биографии Дун Сиеня ("Книга Хань", за последние годы до н.э.) Дун Сиень (Дун Сянь) был любовником Ай-ди, 13го императора династии. Они вдвоем имели обыкновение соснуть пару часиков в обеденный перерыв в обнимку. Один раз Дун Сиень заполз во сне на рукав Его Величества, и тот не мог его вытащить из-под безмятежно...
Читать дальше →
+68 10K 43
Наверх Вниз