Других писателей у меня для вас нет - 27
Автор: Владислав Мерк| 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 | ![]() |
Америка глазами советских писателей начала ХХ века.
Америка традиционно интересна русскому человеку ввиду своей схожести и противоположности. С одной стороны, это относительно недавнее быстрое развитие, огромные размеры, претензия на исключительную судьбу, рабство, сохранявшееся до второй половины XIX века, и почти одновременная его отмена, сопоставимый масштаб научно-технической революции. С другой стороны, другая часть земного шара и капитализм.
Исследователи отмечают, что от Коваленко до Ильфа и Петрова советские писатели не знали английского языка, и это накладывало на них огромные ограничения. Они не могли получить всего того объема информации, что хотели. Не могли постигнуть глубину, так как общались через переводчиков (лично у меня абсолютно та же проблема). Маяковский даже назвал американцев «скупословыми», Горький называет английский нерациональным языком при всей рациональности носителей.
Следующий момент, который отмечается в исследованиях, это то, что советские литераторы воспринимают США через всю ту же литературу. Через книги прочитанные в детстве:
продавцы, не раз описанные О.Генри
город Тома Сойера и Гека Финна
ни капитан Майн Рид, ни Густав Эмар нас не обманывали
а про посещение национального парка сравнивают с
волшебным царством детских снов и видений
у Есенина после посещения США можно найти такие строки
Жулькова К.А. Америка глазами советских писателей начала ХХ в
