Об адекватности перевода
Некая девушка написала однажды в ЖЖ: нам на переводческом факультете иняза Мориса Тореза всегда говорили: "Лучше плохой перевод, чем вообще никакого" По этому поводу не могу не вспомнить одну историю, которая случилась в начале 90-х. Жил-был один крупный российский банк. И однажды он возомнил себя настолько крупным, что решил закупить западную автоматизированную банковскую систему (АБС). Был проведен тендер, и на тендере выбрали Очень Серьезную Западную Фирму (ОСЗФ), которая взялась эту...
Читать дальше →
464
64