118
14 060
365
16 483

Заходил

Тэги
Посты · 78
Нажмите Enter для поиска.

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 9 (продолжение следует)

Продолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/119550 В предыдущих постах я писал о query letter, bio, об оформлении английского текста (запятые, тире, кавычки и т.д.), а также о том, что сложнее всего при переводе мне даются диалоги. По понятной причине: диалоги - это "нерв" языка, нужно пропитаться языковой средой, чтобы чувствовать их и уметь передавать оттенки. Но большие проблемы вызывают и вызывали у меня и идиомы. Например: "Сейчас они у меня попляшут" я так и не...
Читать дальше →
325 8

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 8 (продолжение следует)

Продолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/119178 В двух предыдущих постах я писал о специфических правилах оформления текстов в английском языке (прямая речь, мысли героев, тире и т.д.). Понятное дело, что, если ваш текст не будет стандартно оформлен, то вряд ли литературный агент всерьёз рассмотрит вашу книгу. Но самое главное, конечно, это качество самого перевода. Мой английский далеко не блестящ, и в предыдущих постах я писал о том, что никогда бы не взялся за...
Читать дальше →
412 8

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 7 (продолжение следует)

Продолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/119009 Итак, у нас готово 1) bio, 2) query letter, теперь черёд за самим текстом. Конечно же, текст должен быть оформлен грамотно, иначе шансы неизвестного, непризнанного автора, и так по существу мизерные, превратятся в ноль. Лирическое отступление: Я читал про Г-Х. Андерсена, который до конца своей жизни писал с ошибками, что, впрочем, не помешало ему добиться признания. Однако в наше время мало кто будет "разглядывать" вашу...
Читать дальше →
431 4

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 6 (продолжение следует)

Продолжаю тему посвящённую переводу книги на английский язык с целью последующего поиска литературного агента в США. Предыдущий пост https://author.today/post/118839 В предыдущих постах я уделил внимание: 1) bio, 2) query letter ( Абдуллин Илнур Илдусович , большое вам спасибо за столь ценные и полезные для меня замечания). Теперь же перехожу непосредственно к самому тексту. Начну с оформления. Итак, орфография и пунктуация в английском языке существенно отличаются от русской. Это сразу...
Читать дальше →
429 6

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 5 (продолжение следует)

Продолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/118672#first_unread Итак, литературному агенту в США изначально нужны от вас 3 файла: 1) bio (ваша жизненная и творческая биография) 2) query letter (заявка, нужно написать, в чём именно «фишка» вашей книги), 3) ten pages of your book (десять страниц вашей книги, судя по всему, это стандартный шрифт А4. В предыдущем посту я выложил черновой вариант своей биографии, и большое спасибо Абдуллин Илнур Илдусович что вы потратили...
Читать дальше →
386 3

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 4 (продолжение следует)

Продолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/118411 Итак, тема посвящена переводу книги с русского на английский язык с целью последующего поиска литературного агента в США. В своём самом первом посту я писал о том, что литературному агенту потребуются от вас три файла: 1) bio (ваша жизненная и творческая биография) 2) query letter (заявка, нужно написать, в чём именно «фишка» вашей книги), 3) ten pages of your book (десять страниц вашей книги, судя по всему, это стандартный...
Читать дальше →
399 8

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 3 (продолжение следует)

Всем привет, Продолжаю тему. Предыдущий пост https://author.today/post/118120 Итак, я остановился на том, что решил самостоятельно перевести свою книгу для детей на английский язык, раз профессиональные переводчики оказались мне не по карману. «Мой английский, конечно, неидеален, но книга всё-таки детская и, состоит, в основном, из простых предложений, — подумал я, — и в наше Интернетовское время всегда можно погуглить». С этой мыслью я стал переводить свой роман, используя в качестве...
Читать дальше →
499 13

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 2 (продолжение следует)

Привет Всем, Продолжаю тему. Начало https://author.today/post/117705 Итак, я остановился на том, что с условиями и принципами работы литагентов в США всё вроде понятно на первый взгляд, и дело остаётся за малым — за самим текстом, то есть переводом вашей книги на английский язык. Где же найти переводчика? Первое, что приходит на ум, это сайт проз точка ком, где собираются переводчики-фрилансеры. Немаловажная деталь: нужен именно американ инглиш, а не британ. Дело в том, что за последнее...
Читать дальше →
569 17

Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 1 (продолжение следует)

Привет всем, У меня не получилось заинтересовать своей книгой для детей ("Приключения Компьютерного Вируса") российские издательства. В 2019-2020 годах я участвовал с ней в пяти конкурсах, но ни в одном из них не прошёл в лонг-лист. Конкурсы: 1. Конкурс Михалкова, 2. Крапивина, 3. Книгуру, 4. Территория F (на этом сайте), 5. Новая Детская Книга (там, правда, формат поменялся, и заранее было понятно, что мне ничего не светит)). Непризнанный на постсоветском пространстве гений:), я решил...
Читать дальше →
2 259 25

Художественные произведения о смысле жизни

Собираюсь изучить художественные книги посвящённые смыслу жизни. Важное уточнение: не смыслу жизни человека, а жизни вообще. Ещё одно уточнение: речь не идёт о научных книгах, космологии и т.д. Меня интересуют книги, в которых рассказывается о нематериальном, которое нельзя подвергнуть исследованиям. В википедии есть категория "Философские романы", но имеющиеся там книги не подходят под моё описание. Там есть романы о воспитании ("немецкая школа" - Г.Гессе, Т. Манн) или романы-дорожное...
Читать дальше →
+3 397 13

Опрос: самый художественно сильный рассказ за всю историю человечества

Пожалуйста, напишите самые, на ваш взгляд, сильные в профессиональном отношении рассказы, те, которые произвели на вас наибольшее впечатление. Именно рассказы, а не повести или романы.
Читать дальше →
+10 492 37

Отзыв о романе Г.Гессе "Игра в бисер"

Над этим романом Г.Гессе работал 11 лет (1931-1942), в 1943-м году роман был издан, а в 1946-м году Г.Гессе получил Нобелевскую премию по литературе (в том числе и за "Игру в бисер"). Однако если вы ожидаете от романа эпичности, откровения и глубокого смысла, то, скорее всего, вы сильно разочаруетесь. На мой взгляд роман написан совсем не блестяще, он буквально кишит недостатками, о которых я спешу вам рассказать. Итак, прежде всего, книга скучна и монотонна, сюжет развивается неспешно, это...
Читать дальше →
-24 673 61

Недооценённые авторы или произведения

Судить о "недооценённости" лично мне намного сложнее, чем о "переоценённости". К сожалению, я не настолько начитан, чтобы выводить на свет "недоценённые имена". Но первый, кто приходит мне на ум в этом контексте, это А. Писемский. Современник И. Тургенева и Ф. Достоевского (с ним по иронии судьбы у него полностью совпадают даты жизни 1821-1881) на меня произвёл большое впечатление повестью "Боярщина", которую я прочёл в юности, а потом ещё несколько раз перечитывал. Стиль, слог, построение...
Читать дальше →
+18 511 18

Опрос: самые переоценённые на ваш взгляд книги или писатели

Успех, тем более в литературе, зависит от многих факторов. Конечно, большое значение имеет удача. Очень важно оказаться "в нужное время в нужном месте". А читая "великие" книги, я часто ловлю себя на мысли, что на самом деле они посредственны, и в их успехе помимо удачи, несомненно, сыграли немалую роль магия имени автора или грамотный пиар. Мои "переоценённые авторы" это: М. Сервантес, Д. Джойс, У. Фолкнер, М. Леви, О. Памук, Х. Хоссейни, Д. Сэлинджер, Р. Брэдбери, Д. Толкин, П. Коэльо...
Читать дальше →
-23 1 190 27

Опрос: 5 лучших художественных книг (вне временных рамок и и жанровой принадлежности)

Большая просьба всем написать в комментариях свои топ-5 лучших художественных книг. Жанр не имеет значения. Пожалуйста, напишите на ваш взгляд лучшие романы (с художественной точки зрения) за всю историю человечества. Можете, конечно, обосновать свой выбор. P.S. На мысль создать такой опрос меня подвигло признание "Дон Кихота" самой великой книгой по результатам опроса литературных критиков и маститых писателей. Мне это было смешно, "Дон Кихот" - пародия на рыцарские романы...
Читать дальше →
+6 608 40

Отзыв о романе В. Пелевина "Чапаев и Пустота"

Роман из серии «Палата номер 6», и представляет собой потоки сознания нескольких людей. Хотя главный герой, по сути, один — Пётр Пустота, 26-ти летний пациент психиатрической больницы, внушивший себе, что он живёт не в лихих 90-х, а в смутных послереволюционных 18-19-х годах 20-го века, и при этом близко общается с легендарным В. Чапаевым, харизматичным Г. Котовским, таинственным бароном Унгерном и красавицей Анкой-пулемётчицей. Да, роман вроде с двойным дном, по ходу повествования автор...
Читать дальше →
+14 657 14

Обзор книг о писательском мастерстве

Читая блоги и комментарии на данном сайте, я не без доли удивления заметил, что очень многие авторы с пиететом относятся к книгам, посвящённым писательскому мастерству. Заслуженно ли? Считаю, что, в целом, нет! Прилагаю своё мнение по шести таким книгам, при этом обзор представлен в обратном порядке, от худших (ужасных) книг к лучшим (более-менее сносным). 1. С. Кинг «Как писать книги» Откровенная халтура. Мэтр, видимо, был настолько уверен в том, что его всё равно будут читать,...
Читать дальше →
+39 1 010 35

Коротенькие отзывы о недавно прочитанном (перечитанном). Продолжение следует...

Джеймс Джойс "Улисс" Малохудожественный бред с претензией на философию. Читать скучно. Сюжета как такого нет. Есть бесконечные отсылки то к Библии, то к древнегреческой мифологии, то к ирландскому фольклору, то к Шекспиру. В русском переводе 2177 сносок! И читать всё это невозможно! Можно умереть от скуки! Повторюсь, книга представляет собой малохудожественный бред. Автор специально "умничает", чтобы внушить читателю веру в глубокий смысл, заложенный в книге. А смысла нет! Есть намёки,...
Читать дальше →
-10 506 56

Коротенькие отзывы о недавно прочитанном (перечитанном). Продолжение следует...

Пауло Коэльо "Адюльтер" Много шума из ничего История - банальна, изложение тоже, ни одной свежей идеи. Единственный плюс: можно составить представление о Женеве и её достопримечательностях. Рекомендуется к прочтению женщинам, которые хотят изменить своим мужьям и при этом остаться в ладу с самими собой.
Читать дальше →
+9 469 3

Отзыв о романе Халеда Хоссейни "Тысяча сияющих солнц"

Действие романа происходит в Афганистане и, в основном, охватывает 1980-2002 годы (вывод советских войск из Афганистана не принёс счастья мирному населению - разгорелась гражданская война, на фоне которой и происходят ключевые события книги). Главные героини романа две женщины - Мириам и Лейла. Роман построен по классической схеме: первая часть посвящена Мириам, вторая - Лейле, в третьей же части пути главных героинь пересекаются и история получает новый импульс. В принципе, роман читается...
Читать дальше →
+6 577 0
Наверх Вниз