3 019
149 989
336
71 279

Заходил

Тэги
Посты · 344
Нажмите Enter для поиска.

Профессии героев «Повестей горной страны»

В тему профессий героев произведений . Среди тегов к «Шаньго чжуань» есть такой: «чиновники и разбойники» . Собственно, это то, что нужно знать о профессиях персонажей. Главный герой — молодой чиновник-конфуцианец. Окружающие его люди — в основном, тоже представители чиновничьего сословия. Именно что сословия, оно здесь важнее, чем профессия. Ты можешь быть отставным сельским учителем или действующим министром, важно то, что ты из чиновничьей семьи, а значит, твой путь — путь служения...
Читать дальше →
+70 268 5

Крыса из рукава и недоставленное письмо

Некий чиновник, любитель редиса, Дома в служебный халат нарядился, Вдруг по руке, кверху носик задрав, Крыса ползёт через левый рукав. Смотрит чиновник с улыбкою лиса: «Крыса — и ладно. Подумаешь, крыса!» Кистью выводит письмо кое-как И со слугой отправляет в кабак. Но по пути приключается драма: Прямо напротив буддийского храма Шайка бездельников бьёт старика — Тут за дедулю вступился слуга. Бой рукопашный, неравный, жестокий, Вдруг, посмотри, удалец на дороге: Красный скакун, золотая...
Читать дальше →
+108 361 35

Рассуждения молодого мандарина о хорошей и плохой литературе

Кончились экзамены, при казне и чине По лесам и яминам еду я к ямыню. Пока время есть, читай книги да трактаты, Чай, насмотришься на край, лица да халаты. Вдруг коляска замерла, конь заржал сердито, Из-за ближнего холма вылезли бандиты. Слуг хватают за вихры, разметали стражу, Атаман их дикий рык испускает в раже. Мне сражаться не с руки, да пришлось сразиться. Замелькали кулаки, захрустели лица. Как цезурою строфу, их ломаю яро. «Ваше, — говорю, — гунфу моему не пара». Восхитился атаман,...
Читать дальше →
+127 453 43

Немного о спиночесалках

Новая глава «Следа дракона в небе» завершена. К сожалению, я опять откладываю описание судебного слушания по делу об убийстве студента Ян Сяфу. Можно было бы попытаться начать его в этой главе, но она кажется как бы самодостаточной. Тогда уж следующую главу и начну со слушания по убийству студента. В тексте упоминается «жезл исполнения желаний». Это так называемый жуи (如意, то есть «соответствовать желанию»), атрибут как китайской народной религии, так и буддизма. Этим словом переводилась и...
Читать дальше →
390 12

Три чжа и три ножа

Из серии моих читательских комментариев. Читаю «Трое храбрых, пятеро справедливых», книгу по-своему знаковую. В китайской литературной традиции было два жанра произведений про установление справедливости. Первый — это г унъань , судебный детектив. Вот если кто читал книги про судью Ди у ван Гулика, то там как раз гунъань. Главный герой — это бюрократ, обычно правитель уезда, но может быть рангом и повыше, конечно. На вверенной ему территории этот бюрократ имеет всю полноту власти, в том...
Читать дальше →
+80 538 46

Сун Жуцин соглашается на невероятное; человек, на которого возлагали надежды, терпит поражение

В заголовок не уместилось слово «сокрушительное». Новая глава «Следа дракона в небе» завершена. Я помню слова о том, что хотелось бы не ждать её неделями. Я пытался-пытался написать её раньше, но реальность постоянно наваливается то с одной, то с другой стороны. К сожалению, не всегда самым приятным образом. Прошу прощения за то, что так долго... Хотелось уместить судебный процесс в эту же главу, но она и так оказалась великовата по меркам «Шаньго чжуань». Так что до следующего раза. ...
Читать дальше →
293 17

Исторические имена в фантастической стране

Давно назревала потребность: 1) дополнить список персонажей и мест новыми именами и названиями (а то иные читатели в моих китайцах путаются); 2) добавить в этот список те имена, на которые ссылаются герои произведения, но которые при этом отсылают к истории или мифологии нашего, всамделишного Китая. Я не стал добавлять в этот список некоторые имена, которые встречаются и раскрываются в течение одной главы. Особенно — если это игра с читателем. Но отсылки к истории (даже однократные) счёл...
Читать дальше →
+55 188 8

Восемнадцатая глава «Следа дракона в небе»

Ну, всё. Главный герой прошёл-таки по мосту из Девяти областей в Вэй, и эта глава — тоже своеобразный мостик. В ней не так много будет происходить, будет пояснение старого и экспозиция нового. Прочитавший узнает, как тоскуют камни и чем примечательна охота на баскую лисицу. И — что немаловажно — элегия Чэнь Циэра, сочинённая ещё в августе, обрела своё место в тексте. В этой главе я вообще несколько увлёкся стихотворными вставками и китайскими шарадами. Надеюсь, что знающие не рассердятся...
Читать дальше →
137 10

Художники и картины в произведении

В рамках флешмоба о картинах в произведении, как ни странно, я мог бы сказать больше, чем в рамках флешмоба о стихах в произведении. Стихов в «Шаньго чжуань» очень много, так что не знаешь, за что и ухватиться, а вот живопись упоминается дозированно, но при этом художники и их работы играют значимую роль и в сюжете, и в описании реалий горной страны. Как и с «мёртвыми поэтами», на моих страницах встречаются «мёртвые художники». Чаще всего речь идёт о Ло Вэйфане — крупнейшем пейзажисте и...
Читать дальше →
+77 223 19

О балках, говорящих книгах и переходах через овраг

Нет, ну я дописал семнадцатую главу. Месяц скрипел суставами, но написал. Спасибо всем, кто ждал. В очередной раз вспомнилось мне одно место из замечательной работы Бориса Львовича Рифтина «Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае», посвящённая трансформациям сюжетов эпохи Троецарствия. История Троецарствия, пусть и дополненная романтикой, богатырством и присочинениями о гениальных гениях той поры — это всё равно историческая такая история. Она не состоит сплошь из ярких моментов....
Читать дальше →
+106 278 15

Как прошёл январь

Прошу прощения за то, что так долго ничего не писал и не выкладывал. Весь январь прошёл в пути до медцентра и из медцентра. Видимо, похожим будет и февраль. Выжат как лимон. Нет, сам я не болею (если не считать зубов, которые надо лечить тоже, но когда это делать, пока не знаю). По ходу сюжета понял, что подзабыл географию своей горной страны. Мне вообще почему-то думалось, что Девять областей идут через ущелье от Чжао. А они — через ущелье от Вэй. Я давно уже думал перерисовать карту....
Читать дальше →
+93 227 24

Микельаньоло

Слушаю сейчас аудиокнигой автобиографию Бенвенуто Челлини в переводе Лозинского. Обратил внимание: повсеместно Микеланджело именуется Микельаньоло . Мне тут же вспомнилась подпись Никколо Макиавелли. Как видите, написано не «Niccolò Machiavelli», а «Nicholo Machiavegli» («Николо Макьявельи»). Кстати, финальная -i написана даже скорее как -j . Смотрим на подпись Буонаротти. Michelangelo. Теперь — на другую его подпись. Michelagniolo. Это старый, тосканский вариант. Так...
Читать дальше →
+94 294 26

Вроде, оклемался. И посмотрел старое кино

Сегодня, слава Богу, чувствую себя здоровым. Немножко покашливаю, но кашель влажный, продуктивный. Температуру не мерил. Вчера досмотрел фильм Куросавы «Кагэмуся». Сделал для себя несколько выводов: 1) Кто я такой, собственно, чтобы хвалить Куросаву... Но фильм прям сильный и очень грустный. Тоскливый прям такой. Очень-очень. От того, как оно всё случайно по-дурацки вышло, ощущение реалистичности ещё выше. 2) За исключением главного сценарного допущения (ну, собственно, самой роли...
Читать дальше →
+107 249 30

Настольные игры горной страны. Часть I

К флешмобу «Игры в произведениях». Персонажи «Шаньго чжуань» периодически играют в настольные игры. Одна из партий имеет даже сюжетообразующее значение. Другие — больше антуражное. Поскольку мир горной страны — это не древний Китай, а посткатастрофная экзопланета, на которой реконструировано традиционное китайское общество, я мог себе позволить изрядные вольности. Скажем, когда у ван Гулика судья Ди играет «в домино», — это анахронизм (при всех колоссальных заслугах ван Гулика). Игры,...
Читать дальше →
+73 215 15

Литература в литературе

Увидел флешмоб с интересной темой: «Художественная литература в книгах». Порадовался — и тут же пригорюнился. В «Шаньго чжуань» много отсылок к классической китайской прозе, они разбросаны тут и там, но подробно и пространно ничто не обсуждается. Есть, правда, многочисленные отсылки к авторским «мёртвым поэтам» , но это, конечно, не то, что нужно в рамках данного флешмоба. Но одно произведение (правда, оно фольклорное) персонажи всё-таки обсуждают. Это известнейшая корейская песня «Ариран»,...
Читать дальше →
+104 179 17

Внешняя алгебра

Небо дождём прикоснулось к моей седине, Чайник остыл, и душа застывает во мне. Зной или буря, весна или осень опять, Я, раскрывая тетрадь, продолжаю считать. В шляпах плетёных шагают под кистью сыны, Все их мгновения, все их шаги сочтены. Вышитый лотос сияет у них на груди: «Пусть на пути темнота, не пугайся, иди». Долог расчёт, долог путь, долог чисел поток. Тушь на исходе, восток начинает кипеть, Хищный туман оплетает решётку у ног: «Не успеваешь?» Мне просто нельзя не успеть. ...
Читать дальше →
+86 185 18

Посмотрел тут старое кино

Наткнулся совершенно случайно для себя (через комментарии к одному скетчу) на старый фильм под названием «The Last Starfighter» («Последний звёздный боец»). У нас его переводили разве что Михалёв и Гаврилов. В их переводах есть, конечно, шарм, но смотреть я решил на английском. До этого почитал про этот фильм в «Википедии», узнал, что он по-своему знаковый, потому что впервые так масштабно задействовал компьютерную графику, но оказался совершенно смазан вышедшими практически в то же время...
Читать дальше →
+69 269 21

Горные козлы и полфунта драгоценностей

Виктор Шипунов сегодня в блоге выложил видео о горных козлах . И мне вспомнилась история, которую я читал у средневекового араба ат-Танухи (в переводе И.М.Фильштинского). История длинная, в ней вообще много интересных моментов и внезапных поворотов, но я напишу именно о том, что касается горных козлов. Начинается всё с индийского алоэ. Его как благовонное средство очень любил один халиф. И решил он отправить за ним посланца в Индию. Путешествие было опасным, но правитель Лахора принял...
Читать дальше →
+88 189 13

Внезапно понял, что читал иероглиф неправильно

Нашёл у себя, однако, ошибку. Всю дорогу писал, что иероглиф «облик летящего дракона» читается «ду», а это «да». Исправил в тексте. Если кому интересно, вот этот иероглиф: 龘 Только выполнен он на обложке и талисмане более угловато и витиевато. Так, что главный герой, если помните, не сразу понимает, что это вообще иероглиф. В новой главе, надо сказать, всё с ним и раскроется. Пользуясь свободным вечером, дописал её и выложил.
Читать дальше →
+95 248 31

Музыка для горной страны

В тему музыкального флешмоба, начатого Стерном (а узнал я о нём через блог Шерстинки ). Конечно, есть музыка, под которую хорошо пишется (и, думаю, хорошо читается) «Шаньго чжуань». И это — саундтрек к десятому выпуску «Троецарствия» от KOEI . Вот прямо можно включать подряд и писать/читать. В этой музыке — всё, что нужно: напор и задумчивость, тревога и радость — и непременное ощущение, что где-то рядом зреет интрига, причём не одна. ...
Читать дальше →
+55 187 17
Наверх Вниз