40 880
292 950
10 156
163 651

Заходил(-a)

Тэги
Рецензии · 119
Нажмите Enter для поиска.
весь текст
Бесплатно
Призовая рецензия от БФ-10 Повесть о буднях современных истребителей нечисти, по голливудским канонам -- "процедурал-детектив", где все события происходят в антураже расследования. Как положено, главный герой, который Артем Темный, неимоверно крут и столь же отчаянно несчастен. Строго по Гребенщикову -- ну этому, который иноагент-подводник -- "У нас есть все, что нужно героям: ведро грехов и страшная месть." Язык текста правильный, но показался мне чуточку избыточным. Скажем, первая сцена,...
Читать дальше →
+89 612 10
Рецензия на книгу "Клуб космонавтики" автора Андрея Звягина Книга написана отлично. Стилизация просто великолепная. Секрет простой очень. Короткие предложения надо. Три слова только. "Денискины рассказы" вспоминаются. Сразу вспоминаются, мгновенно. Читать прикольно очень. Писать вот нелегко. Но я рецензент. Рецензенту краткость противопоказана. Редактор объема требует. Так что рецензенту короткими предложениями изъясняться не обязательно. Да я и не смог бы. Вырос я из Денискиного детства....
Читать дальше →
+176 630 22
На текст "Экспроприаторы" автора Р. У. Ибатуллина (не путать с Шамилем Идиатуллиным) http://samlib.ru/i/ibatullin_r_u/expro1.shtml https://author.today/work/171329 Текст небольшой. Написан вполне профессиональным и чистым языком, в необходимой степени стилизованным под время действия книги. То есть, при чтении чувствуется, что время в книге не наше -- в то же время книга не перегружена анахронизмами до потери понимания. Композиция текста чуть более сложная, чем привычное прямолинейное...
Читать дальше →
+127 490 9
Рецензия на текст «Клубок со змеями» автора Павла Маркова Книга написана приемлемым русским языком. Не везде правильно употребляются слова. Начать хотя бы с названия: «Клубок змей» — понятно, хотя правильнее «Змеиный клубок». А вот «клубок со змеями» это как «ведро со змеями». Есть змеи, а есть и еще кто-то. Но в ведре так можно, а в клубке как этого добиться? Чем-то разбавить змей? Строго говоря, это вовсе не ошибка, но меня вот царапнуло. Да и стилизация под прошлую эпоху не выглядит...
Читать дальше →
+127 483 7
Рецензия на текст "Не оставляйте нас" автора Яны Каляевой Книга написана нормальным русским языком. Композицию тоже критиковать можно, а вот ругать уже не за что. Как уже не раз говорил -- на детские грабли автор не наступает. Вот со взрослыми граблями "не все так однозначно" (с). Начнем же с начала. В начале наши героини обитают на кругах ада. Ну, то есть контейнерное гетто, фавелы жутчайшего извода. И делаются неоднократные намеки, что такая дребедень по всей планете Земля. Что,...
Читать дальше →
+165 872 30
Размер: 347 305 зн., 8,68 а.л.
весь текст
Цена 129 ₽
Рецензия на роман "Айтиот" автора Яны Каляевой Театр начинается с вешалки, книга -- с названия. На обложки я обычно внимания обращаю мало. Обложкой заведует редактор серии и художник. Бывают книги без обложки или с оторванной обложкой. Помнится, во времена оны читывал я распечатки с АЦПУ, так там не только обложек -- строчных букв не было, БЫЛИ ТОЛЬКО ПРОПИСНЫЕ, ВО КАК. И НИЧЕ, ЧИТАЛИ И НЕ ЖУЖЖАЛИ. Сегодня гляну на рецензии и весь вздрогну: тому отзыванту обложка не зашла, этому критику...
Читать дальше →
+143 869 31
Рецензия на трилогию о революции в Андах Сначала небольшое отступление. Поскольку я по профессии проектировщик, постольку часто вижу забавную картину. К действительно сложным и тяжелым частям проекта вопросов у заказчика мало. А вот в какой цвет покрасить лавочки или там урны — тут баталии ведутся порой по нескольку дней. В технических вопросах заказчик не разбирается, а вот о лавочку вырвиглазного пурпурного колера глаз его будет цепляться каждый день — дескать, за твои же деньги тебя же...
Читать дальше →
+183 705 30
Если выразить впечатление кратко, то получится: книга о создании семьи. С некоторыми довольно сильными оговорками, но суть от них не поменяется вовсе. Почему? А тут уже кратко не получится. Так что начинаем по процедуре: язык - затем композиция - за ней уже мысли-идеи. Язык текста - уверенный русский. Автор умеет рисовать картинку и применять редкие слова наподобие "оттеплило" к месту. Описания не избыточны, сцены не перезатянуты; за все время чтения ни разу не возникло желания пролистать...
Читать дальше →
+118 583 5
"Мы изначально хотели остановить Хаос. Но поскольку его пока не было, приходилось хотеть славы, успеха и денег" Керт Олясин, один из главных героев. Кратко: в меру лихой, в меру глубокий, в меру драматичный, но в целом оптимистичный и жизнеутверждающий авантюрный роман о том, как "трактир разносят в щепки клирик, маг и вор". Этакий "Меч без имени" эпохи наилучшего Белянина, только сильно расширенный, ощутимо дополненный и углубленный с аккуратным учетом двадцати прошедших лет, а...
Читать дальше →
+126 718 23
Не страшно потерять Уменье удивлять - Страшнее потерять Уменье удивляться (с) Текст представляет собой описание нисколько не прекрасного НовогоМира (тм). Описание подано через привычно-голливудский дорожный боевик, то самое road-movie. Герои, отобранные за скрытые свойства, движутся к некоей цели. По пути нам рассказывается история каждого героя; иногда эти вставки уместны - а иногда ломают действие напрочь. Скажем, в сцене встречи Саргиуса с детьми. Или ветка с Процессом и Полисами....
Читать дальше →
+101 701 10
Сестра таланта ... только тот вольнодумец, кто не боится писать глупостей А.П.Чехов брату Александру Повесть короткая, написана грамотно и просто, спотыканий при чтении не вызывает. Правда, на фразе "зарядили стрелы в луки" я испытал сложные чувства - но это был единственный всплеск чувств при чтении. Книгу эту я, видимо, не понял. Или просто не увидел в ней чего-то важного для автора. Повесть "По ту сторону воздуха" показалась мне коротенькой повестью о разрушенной любви. Главное...
Читать дальше →
+115 653 5
Оживин триженера Кирпичникова Или о том Куда прибежал агент Шельга "Живопись питается деталью, но моя задача, жертвуя мазком, выиграть во времени - а время не нуждается ни в ком." М.Щербаков На книгу Марципаны Конфитюр "С.С.С.М." https://author.today/work/239208 Язык мой - враг мой. Обещал отозваться, придется делать; отчего недоволен, думаю, станет ясно из рецензии. Недовольство не от языка точно: автор словами пользоваться умеет, что видно уже по выбранному псевдониму....
Читать дальше →
+128 801 11
весь текст
Цена 99 ₽
Инструментальная музыка "Ты ведь можешь по земле живыми копьями стрелять: удалыми сыновьями Глебовыми" Слово о полку Игореве "Мне приказали то, чего я не могу исполнить. Я хочу того, чего хотеть не должен" "Дело о полку Игореве". В.Рыбаков На книгу Ники Ракитиной "Инструмент" https://author.today/work/119150 Автор вообще довольно музыкальный, тексты Ракитиной не только читаются, но и звучат. Язык точный, описания объемные, яркие и потому запоминающиеся....
Читать дальше →
+115 578 10
Размер: 105 015 зн., 2,63 а.л.
 Для друзей
На текст я пришел по наводке Спящего Хомяка (почти Сидящий Бизон, только Спящий Хомяк); текст маленький и прочитался он быстро. Язык текста чрезвычайно сложный. Дело не в количестве терминов и не в чуждости их - такое же есть у Жарковского в "Я, Хобо" или у Михеевой в "Границе сред". При чтении книги я всякий раз видел всю терминологию автора и весь жаргон космонавтов - но я никак не понимал, хорошо или плохо происходящее для героев. Что-то там отработало, что-то с чем-то прореагировало - а...
Читать дальше →
+125 1 012 13
Акупунктура по магацитлам На сагу Павла Смолина "Анимежизнь" Путешественник, наконец, обретает ночлег Честняга блондин расправляется с подлецом О, пришлите мне книгу со счастливым концом! (с) Почему бы одному благородному дону да не испортить вечер остальным благородным донам, благо, повод имеется тоже весьма благородный? В комментариях под рецензией Павел Смолин сказал совершенно справедливо: надо ценить оригинальность и уникальность; вот я и пошел к нему на страничку чтобы оценить....
Читать дальше →
+128 1 163 27
Размер: 1 225 866 зн., 30,65 а.л.
в процессе
Бесплатно
Игра на проживание Он пропал в забытой богом войне про которую уже не поют (с) На книгу я пришел по наводке Огнеяра и нимало о том не пожалел, хотя и замечаний набралось прилично. Только вот все замечания суть исключительно мое личное мнение, нисколько не претендующее на статус абсолютной (а хоть и относительной) истины. Книга написана правильным русским языком, не очень ярким, не слишком эмоциональным. С одной стороны, это создает контрастный фон под боевые события книги, с другой...
Читать дальше →
+130 936 23
Слово для леса и мира (двадцать) одно На дилогию автора Discane "Каждый охотник желает знать" и "Милость Монтуна" Обе книги являются часть большой повести о Кенроне, и потому читать их интересно только вместе. В первой книге можно узнать о том, чем закончилось детство героя, а во второй книге - за что и когда отец признал Кенрона взрослым. Это если смотреть с точки зрения глобального сюжета. Далее я буду говорить о двух книгах вместе и называть текст в целом: "Охотник". Язык обеих...
Читать дальше →
+104 965 3
Кто не хочет к практическому психологу, тот сейчас пойдет к психическому проктологу. (с) Книга попадает прямо в больное место, что и за сотню лет не прекратило нарывать. И уже потому оценивать ее беспристрастно невозможно. С другой стороны, объективная оценка искусства точно так же невозможна. Искусство - это про личное восприятие, а оно в любом случае индивидуально. Поэтому я, как обычно, высказываю всего только собственное личное мнение, никоим образом не претендующее на статус...
Читать дальше →
+164 486 24
На текст "История одного гоблина. Символ веры", автор Андрей Болотов Язык текста очень современный. В том плане, что все погрешности, обычные для теперешних книг, в нем присутствуют. Фразы построены грамматически правильно, но я не встречал попыток алитерации, игры с ритмом или звучанием. Не то, чтобы мне прямо вот жизнь была не мила без алитерации, просто видно, что автор не пытался шлифовать на уровне произношения. Попадаются затянутые описания, герои говорят вслух (и мысленно, как бы...
Читать дальше →
+127 357 23
На текст "Обсидиановое небо", автор Богдан Костяной. Язык текста слабый, неуверенный и неточный. ВНИМАНИЕ. Рецензия содержит спойлеры. К сожалению, не имея возможности скачать книгу, я не могу легко копировать не понравившиеся фразы и разбирать их детально - да и я уговаривался на рецензию, а не на редактуру. А фраз таких очень много, практически, ими написан весь текст, и разбор каждой затянул бы работу на несколько недель точно. Мелкие проблемы текста типичны для большинства...
Читать дальше →
+144 467 51
Наверх Вниз